Вот и я тоже пришла в эту темку отписаться. Особенно пусть меня читает Кри-кри, которая хочет поступать на иняз и вряд ли будет работать учителем.
Меня родители с самых ранних лет приучили к чтению, а потом мне попалась совершенно замечательная учительница литературы, которая, как оказалось, привила любовь к чтению. Я сначала тоже упиралась, я тоже говорила, что Пушкин - это пережиток прошлого. Но исправно ездила на олимпиады по литературе и так же исправно читала совершенно разные книги запоем. Всю школьную программу (кроме "Тихого Дона", признаюсь) я прочитала.
Что выяснилось, когда я поступила в институт. Выяснилось, что моя группа переводчиков, которые ОБЯЗАНЫ владеть в первую очередь русским языком виртуозно, пишут "более лучшее". Выяснилось, что общий кругозор мой и "чувство языка" выше на уровень, чем тот, что есть у них. Я не хочу преувеличить свои способности, нет. Просто я объективно оцениваю тех людей, которые потом, по долгу службы, должны будут с помощью языковых единиц родного языка передать то, что задумывалось в исходном языке и при этом не потерять ни малейшего оттенка смысла.
Так что, Кри-кри, исправно читай литературу, штудируй язык, расширяй кругозор и тогда будешь писать "ересь" вместо "ерись" =)