Смотрю суперски Yana побывала и погуляла в Эстонии!!!
Старалась )))) Все хочу зимой приехать, когда Ягала замерзнет. Где-то в инете фотки увидела - уж больно понравилось ))) Может на след. год получится....
Очень поражает, что эстонцы не знают, что город Таллин пишется на русском с одним Н.
Да ладно...
Скоро (в апреле) собираюсь как раз в этот город. Если кто может, помогите найти карту этого города на русском языке, желательно с примерным обозначением достопримечательностей. А то не хочется увремя потерять зря, а гулять мы там будем сами, без гида, сами себе гиды будем
Очень поражает, что эстонцы не знают, что город Таллин пишется на русском с одним Н.
Да ладно...
А вот представь себе,не знаем.При СССР писалась и на эстонском с одним,а после отделения стали писать с двумя.И для меня режет глаз...когда пишут с одним Н.Города как и фамилии,на всех языках пишутся одинаково.Значит и на русском должны писать 2 Н.
Очень поражает, что эстонцы не знают, что город Таллин пишется на русском с одним Н.
Да ладно...
Скоро (в апреле) собираюсь как раз в этот город. Если кто может, помогите найти карту этого города на русском языке, желательно с примерным обозначением достопримечательностей. А то не хочется увремя потерять зря, а гулять мы там будем сами, без гида, сами себе гиды будем
Я автоматически с 2мя Н пишу.А карту я постараюсь найти.
Неправильный спор! Про написание названий. Я не знаю эстонского языка ( как и всех остальных, кроме русского и английского ) - но если бы кто-то в Англии почему-то решил бы , что нужно писать по-русски вместо Москва - Москау ( или наоборот - кто-то в России стал настаивать что по английски надо писать не Moscow, а Moskva) - это выглядело бы нелепо.
По-русски мы пишем - Таллин, по-эстонски - Tallinn. Точка.