Самое долгое путешествие на поезде было до Питера (3,5 суток) причем в Платскарте.
Поезд вот-вот отойдет от платформы. Провожающие спешно выходят из вагонов, отъезжающие шлют воздушные поцелуи через окна, проводники привычно суетятся... Вдоль поезда бежит человек с рюкзаком, отыскивая свой вагон. На ходу спрашивает у проводников:
- Это плацкарт? Нет, мне купейный нужно!
И пробегает дальше. Наконец вагон нашелся.
- Плацкарту вашу покажите, - говорит проводник.
- Нет-нет, у меня купе, - пугается пассажир.
- Да я плацкарту прошу, билет ваш, - поясняет проводник.
Пассажир показал билет, прошел в свой вагон. Мы же с вами попытаемся разобраться, что такое плацкарта и есть ли такое слово "плацкарт".
"Что за ерунда!" - воскликнет кто-то. Как же может не быть плацкарта, если в нем, этом самом плацкарте, едут пассажиры. Бывают вагоны СВ, вагоны купе, а бывает плацкарт... Но бывает ли?
Возможно, я удивлю вас, если скажу, что здесь и вопроса никакого нет: слова "плацкарт" не существует! Да-да, такого существительного мужского рода, плацкарт, нет в словарях. Что же есть? А есть - плацкарта. Попробуйте заглянуть в любой словарь и вы убедитесь в том, что я вас не разыгрываю. Плацкарта, существительное женского рода, "билет на нумерованное место в вагоне поезда". Плацкарта - от немецкого слова Platzkarte, которое в свою очередь состоит из двух слов: Platz место + Karte билет.
Итак, это билет, просто билет. Выходит, каждый, кто едет поездом, получает в кассе такую плацкарту - если, конечно, это не общий вагон и там обозначено место.
Почему же мы с вами слышим и говорим: плацкарт, плацкарт? Ведь в словарях этого слова нет. Могу предположить, что этот самый плацкарт - разговорное сокращение словосочетания "плацкартный вагон" - известный всем вам жесткий вагон со спальными местами. Туда пускают пассажиров с плацкартами, то есть с билетами, где значится определенное место. "Плацкартный вагон" в словарях имеется. Но, согласитесь, не будешь же всякий раз говорить "плацкартный вагон", это выходит длинновато. Вот и сокращаем до плацкарта. А словари делают вид, что слова этого не замечают. Так и живем!
(с)
__________________ Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь!
У меня тут созрел вопрос. Правильно ли я выразилась?
Цитата:
Я понимаю, что это негуманно по отношению к собакам
Нашла в интернете в словарях значение слова гуманный.
гуманный — Проникнутый любовью к человеку, уважением к человеческой личности.
- ГУМАННЫЙ, -ая, -ое; -анен, -анна. Направленный на благо других; человеколюбивый и отзывчивый. Гуманное поведение. Гуманные цели. Поступить гуманно (нареч.). || сущ. гуманность, -и, ж.
Насколько мне известно, что гуманно-это по отношению к человеку, а вот в моем случае по отношению к собакам-нормально?
Колючка, Это ты говоришь в широком смысле этого слова. Т.е. о каких то нравственных установках в человеке и его поступках.
А вобще имеется ввиду по отношению к животным- не причинить им боль, страдания. Равно, как и человеку.
Их-Ихний
В русском языке нет слова "ихний".
Надо говорить: их товар, их машина, их дом, их интересы и т.д.