Просмотр полной версии : Орфографический словарик(вопросы и ответы по использованию правил русского языка).
Орфографический словарь от Ирмины.
Устала читать не очепятки, а явные незнания людей, как пишется то или иное слово. Буду периодически писать здесь . Может кто прочтет.. выучит....
ЛУЧШЕ
НачИнается
словарик ОжЕгова
бАнально
малыш- мужской род без Ь
прЕпятствий
Продолжение следует :girl
Кисонька
21.10.2004, 15:44
Даночка :cheek-kiss
симпАтичная
увЕСти или увЕЗти
покОрение
занИматься - занИмаюсь (чем-то)
СчИтать(иметь мнение)- Я счИтаю,что....
СвЕдет- свЕсти
Кисонька
26.10.2004, 16:51
www.gramma.ru
орфографический словарик
правИльно
НЕспящая
27.01.2005, 22:38
Орфографический словарик:
бональными провакациями
бАнАльными прОвОкациями
оборт
Аборт
Орфографический словарик.
луЧШе
преодОлеть
Пользователь
насчет игр
прЕдшественник
значИт
Экскурс. С французского C'est La Vie - "се ля ви" уже обозначает -"такова жизнь".Посему употреблять "такова се ля ви"- не стоит.ПОлучается тавтология"масло маслянное" :wink:
minimama
03.03.2006, 10:32
Часто стали повторяться на форуме следующие ошибки:
Обсалютно - правильно:АбсОлютно
Венить - правильно: вИнить
Помериться - правильно: помИриться.
Учимся писать грамотно!!!
Обращение к грамотным форумчанам: добавляйте в эту тему часто встречающиеся ошибки
К этимологии слова "брак", а то меня уже достало,если честно, читать из страницы в страницу,что "хорошее делом браком не назовут":
"Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса -к (как, например, слово “знак”) от глагола “брати” - “брать”. Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т.е. супружество. Древнерусское “брак“ - это и “свадьба“, “пир“ и “супружество“. Точно так же болгарское слово “брак“ означает и “женитьба“ и “супружество“. В современном русском языке “брак“ значит только “супружество“; произошло сужение значения этого слова.
Обратимся теперь к этимологии слова “брак“ - “изъян, недоброкачественность (товара)“. Это слово заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое слово “brack” - “недостаток, порок, брак“ образовано от глагола “brechen” - “ломать“, “разбивать“ и означает по этимологии -“поломка“, “лом“, повреждение, потом “изделие с изъяном“, затем “недоброкачественный товар“.
Таким образом, эти два значения одного и того же слова совершенно не связаны между собой; мы можем отнести их к категории омонимы, т.е. слов, совпадающих по звучанию и написанию, но не по значению." (с)
Вот же ж достало читать на многих форумах ( а на нашем просто поголовно, через два на третьего) прилагательное "симпАтичный"написанное через "О". - симпОтичный.
Итить, профессор (с). Вот как говорит большинство -симпОтный, так и пишет в литературном варианте -симпОтичный.
А ведь всего навсего то надо произнести- симпАтия, и все встанет на свои места;).
irkamoya
26.07.2007, 23:19
А меня достало "растОвание".... Все растОются.... :angrywife
раССтАвание
Почувствуйте разницу!
Мы расстались и остались на расстоянии....
irkamoya
29.07.2007, 02:30
Миша! Не смЕримся ! так НЕправильно!!!!
ПРАВИЛЬНО - смИримся!
irkamoya
31.07.2007, 15:09
И постОраемся ! Так НЕправильно!!!
ПРАВИЛЬНО - постАраемся!!
irkamoya
31.07.2007, 16:49
С увОжением, Ирина.... - Так НЕправильно!!
ПРАВИЛЬНО - увАжение!! ( от слова - увАжить)
irkamoya
02.08.2007, 14:21
Мда, обОлдела.... Так НЕправильно!
ПРАВИЛЬНО - обАлдела
irkamoya
07.08.2007, 13:21
ОскАрбилась я! - так НЕправильно!
правильно - оскОрбилась я!
irkamoya
10.08.2007, 10:51
Мое повИдение - это неправильно!!!
Правильно - повЕдение
minimama
10.08.2007, 11:46
Утомило КОКРАЗ
Правильно: как раз
minimama
10.08.2007, 12:15
А мне кто нить должен?
Если прочесть вне контекста сообщения, то возникает сильное недоумение: почему нить? какую нить - хлопчатобумажную, шелковую, какого размера?
Правильно кто-нибудь
minimama
12.08.2007, 09:54
Хит сезона!!
кто му же
Догадались? Да это же: К ТОМУ ЖЕ
irkamoya
13.08.2007, 21:49
Недавно мне загадали загадку - как в слове из 3-х букв сделать 5 ошибок? :bigeyes Эх... про ЙОЖЫГЪ не пишите.:D
irkamoya
14.08.2007, 10:55
отнАшения.... - что бы это значило?:hey
отнОшения - так надо писать!!!:girl
ЙОЖЫГЪ
ё-моё. Уровень новорожденной обезъяны.
minimama
16.08.2007, 13:58
Вот так смешно получается, когда вместо БУДЕТ пишут БУДИТ
Сразу возникают вопросы:
1. Он будильник или утренний петушинный крик?
2. Она спит постоянно, что ее нужно будить?
irkamoya
22.08.2007, 21:48
Развлекалово.... это что?:shock:
AlexGray
24.08.2007, 17:12
Столкнулся с интересным: фитнесс или фитнес ? Нашел в словарях оба написания. Разве бывают слова с двояким написанием? Кто знает?
irkamoya
24.08.2007, 17:21
Саш, у меня только общие соображения... По-английски это слово пишется - fitness - полный аналог - фитнесс, но в русском вроде нет двойного "с" в конце слова - поэтому - возможно писать - фитнес. Хотя нет - класс..... но оно - от слова class...
А вот тебе двойное правильное написание - галоши-калоши.
Раньше заимствованное существительное писалось, как калька с английского -fitness -фитнесс.
НО в русском языке двойная соглассная на конце перестает писаться. (пример-бизнес, офис).
Поэтому,правильно писать с одной "с".
А с двояким написанием слова есть.
например-длинношерстный -длинношерстый.
Второй вариант используются, как специальная терминология.
irkamoya
29.08.2007, 17:26
"разгодать сразу и доконца!"
Что бы это значило?:jump
irkamoya
02.09.2007, 20:23
"Может попробовать как нибудь порАмОнтичней? ":oh
Вот такая рАмОнтика...
Ребятки, пишите сразу и правильные варианты;).Ну может так научатся)))
minimama
05.09.2007, 07:59
Попалась в одном сообщении фраза "Я надела красовки". И вспомнилась статья в "Комсомолке" лет 20 назад, когда этот вид обуви стал носиться не только спортсменами. Корреспондент привела результат опроса "Почему так пишут - красовки?". Потрясающий ответ дала одна девушка: "Красовки - потому что красиво":D
А правильно КРОССОВКИ, потому что от слова КРОСС.
irkamoya
05.09.2007, 11:10
"дружба и секс как-то невяжытся"
Вот типичный образчик - к которому призывают быть терпимым???
Мало того, что отдельно пишется приставка "не" с глаголом, так еще надо было умудриться окончание так исковеркать!! - ДВАЖДЫ!
не вяжЕтся - так пишется!
а уж про жи-ши-пиши с-буквой-и - по-моему уже в первом классе ВСЕ знают!
да и сама фраза - даже написанная правильно грамматически, построена так, что понять - ЧТО хотел сказать человек - просто не представляется возможным!8-O :zloy
irkamoya
05.09.2007, 21:54
"Я тоже не хочу ему уподобаться"
Интересно, правда?:discret
Айгуль, любящая Алексея
06.09.2007, 18:32
У меня есть вопрос: я хотела бы знать как правильно писать и почему: С днём рожденЬя или С днём рожденИя? :idontknow Везде по-разному печатают. У Ожегова в конце окончание- ия.
irkamoya
06.09.2007, 18:35
Айгуль, оба варианта - допустимы.
Ребятки, я вас огорчу))).
"Рождение".
День (чего?)рождения (просклоняйте по падежам существительные на -ие, увидите окончания - ие,-ия)
РожденЬя - это неправильно;).
irkamoya
06.09.2007, 20:30
Ирмиш, но есть слово - рожденЬе - склоняем - и все получаем в том же духе.
Марья - Мария
Веселье - веселие
Умение - уменье
По-моему , допустимо писать и так, и так....:confused:
Иришка, я ж не просто так пишу всегда.Я заглядываю во все словари и не виртуальные, а настоящие))) Зря что ль диплом руссиста имеется - я перепроверяю, что пишу.Сегодня вон, очередная книга по языкознанию куплена была Библио-Глобусе.Столько интересного потом могу рассказать)).
Рожденья - это просторечие-неправильная форма. Нельзя так писать.
Марья- Мария, Наталия-Наталья - это 2 варианта правильных.Один русский, другой-церковнославянский, которые укоренились в языке в этих вариантах и так и используются. * например -город — град из этой же сериии*.
А есть слова, которые имеют одно правильное написание, т.к. устаревшее написание уже не используется.Это неправильно.
Веселье -веселья (веселие было у Даля, ошибка орфографическая так писать сейчас)
Умения-(нет)умения.
Уменье-орфографически неправильно.;)
viktory_0209
07.09.2007, 14:43
как говориться нельзя рубить с гореча
Интересно, где это так говорится? :tuk
viktory_0209, Вик, а ведь очепятка то со смыслом вышла)))).
КАк в печаль впадешь, как захочется зарыдать,так и нельзя "рубить".
Надо успокоится и..... подумать, а оно тебе нужно,рубить с гореча?( или с плеча;))
irkamoya
07.09.2007, 15:51
*ворчу*.... с горЯча....
:z1961 Ааааааа,Семен Семеныч.....Слона то я не приметила..Во идиотка...:z141
горЕчь?? А как же горЯчка??? :confused:
горЕчь?? А как же горЯчка???
Горечь - от горе
Горячка- от горяч (горячий)
P.S. Реабилитировалась,хи хи
viktory_0209
07.09.2007, 16:34
*ворчу*.... с горЯча....
*Ворчу!*
СГОРЯЧА - так правильно!
irkamoya
07.09.2007, 16:36
Молодец, Вика - всех уела!:haha :haha :haha :haha
Уела, не то слово)).
Я вообще в него, видимо, не въехала сразу. Вот и заклинило.Все о другом писала)))).
irkamoya
08.09.2007, 14:29
Разницу между ОДЕВАТЬ и НАДЕВАТЬ все знают?
Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.....и т.д.
Если кратко, то:
ОДЕТЬ кого-то; НАДЕТЬ - что-то.
Ни шапку, ни платье ОДЕВАТЬ нельзя!
irkamoya
08.09.2007, 14:32
Губернатор Ульяновской области Сергей Морозов предложил чиновникам обладминистрации тест по русскому языку.
http://www.rg.ru/test
Заданий много, результат выдает сразу (у меня 105 из 116), но не показывает, где были допущены ошибки. :idontknow
Айгуль, любящая Алексея
08.09.2007, 14:49
91 из 116. Да уж, очень хочется узнать свои ошибки :(
У меня получилось 94 из 116. Думаю это неплохой результат
viktory_0209
10.09.2007, 12:23
Прошла тест. 109 из 116)))
irkamoya
11.09.2007, 21:09
Куй золото пока горячо.
Куют - ЖЕЛЕЗО, золото - плавят.....:D
irkamoya, спасибо. Вот когда писала это, чувствую, ведь точно не золото, а что-то другое.... Но так и не вспомнила... :D
irkamoya
11.09.2007, 21:44
а мы тут разглОгольствуем)))
Угу, чтоб глАголом жечь сердца людей))))
Существительное -ожог, а глагол - ожёг
Ненужна ее возвращать
УжОс...)))))
irkamoya
19.09.2007, 22:22
И если ты в его объятиях забываешь обо всем на свете, а он лежа рядом с тобой и глядя в голубой экран признается, что в тот момент является самым счастливым человеком во всей вселенной, какие доказательства могут быть сильнее этих?
Из фразы следует, что он самый счастливый во всей вселенной, когда он телевизор смотрит....
Вообщем, сродни - Онегин ехал в карете с поднятым задом.;)
Chudolisichka
22.09.2007, 04:51
101 из 116((( Да, жаль, что не показывает, где ошибки.(((
А еще мне очень "нравится" употребление деепричастных оборотов))) Например, "Думая о ней, все в моей душе переворачивается..." или "Глядя на него, волосы встали дыбом..."))) - абсолютная несогласованность "действующих лиц" самого предложения и деепричастного оборота)))
***Варианты: "Когда я думаю о ней, все в моей душе переворачивается ;-)" или "Глядя на него, я почувствовал, что волосы встали дыбом..." Немного кривоватые по смыслу фразы, но я надеюсь, разница понятна...
И мне очень понравилось, что в Питере в метро сейчас стали появляться листочки на тему: "Давайте говорить по-русски правильно". С верными и неверными вариантами произношения тех или иных слов.
И как же все-таки правильно: девчОнки или девчЕнки?
После шипящих и Ц в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных пишется
Под ударением - О, без ударения-Е
речОнка, реченка
девчОнка
кумачОвый - плюшевый.
irkamoya
27.09.2007, 20:09
Лично я обращаю первым делом внимание на то,честолюбивый ли он.То есть,чтобы не был мятый,грязный,вонючий.
Вот , оказывается - какая она - чЕсть... Ведь слово чЕстолюбивый - от слова чЕсть.
В отличие от чИстолюбивый - от слова чИстота...
AntiAngelok
27.09.2007, 23:35
Вот , оказывается - какая она - чЕсть... Ведь слово чЕстолюбивый - от слова чЕсть.
В отличие от чИстолюбивый - от слова чИстота...
Хм...а я как-то не обратила внимание.Признаю свою ошибку:)Вот в этом действительно не права
Очень часто режет слух и глаз, когда рассказывают о своём месте жительства/отдыха/учёбы и т.д.
Я живу в городе Москве.
Я приехал из города Казани.
Я отдыхал в городе Анапе.
Если перед названием населённого пункта стоит слово "городе/а/у", название не склоняется.
Я живу в городе Москва.
Я приехал из города Казань.
Я отдыхал в городе Анапа.
Склонение названия населённого пункта необходимо, когда название стоит сразу после предлога.
Я в Москву/ Я из Москвы/ Я в Москве
irkamoya
04.10.2007, 15:53
Так часто вижу, что пишут вот так - приЙди.
НЕВЕРНО это!
НаЙди, но приди!
minimama
04.10.2007, 19:58
Ритатуй! Лучше НАДЕТЬ!
Для справки: Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
minimama
04.10.2007, 20:01
Найдено в инете:
"В 20-е годы XX века в российских школах считалось неприличным грамотно писать, поскольку это было не по-пролетарски. За грамотность могли даже написать донос."
Так что неудивительно, что у некоторых никак не выветривается "пролетарское происхождение" с нежеланием писать грамотно.:(
irkamoya
17.10.2007, 01:53
отценивать жизнь трезво...
Есть слово - ОЦЕНКА, а не оТценка.
irkamoya
24.11.2007, 15:29
ты полностью прова. жаль что это парни не понемают!
Правльно пишется - прАва , от слова прАв, прАвильность
понИмание, понИмает - так пишется!
irkamoya
19.01.2008, 19:11
прейдут
О! даже две ошибки в одном слове! 8O
Пишется - прИдут!
Впору уже загадать загадку - как в слове из трех букв сделать четыре ошибки?:wink2
AlexGray
20.01.2008, 18:48
Мдя... Велик и могуч, как говорится.. А "Покранемере" - это "По крайней мере".
irkamoya
21.01.2008, 21:43
Моё день рождение
моЙ день рождениЯ - так это пишется!
День-чей? - моЙ
День - чего? - рождениЯ
10 лет мы втроём были неразлейвода
ЧТо они там втроем??? :z141
AlexGray
25.01.2008, 11:20
О! :idea Это украинская фамилия. Только с маленькой буквы))):z1932
irkamoya
06.02.2008, 12:53
отлягло
Наверное, от слова лЯгать, а не лЕжать?:haha:oh
minimama
07.02.2008, 22:43
Перлы из одной истории любви:
"Обняв ее за талию они побежали в кафе"
"Рита что то болтала ему не закрывая рта"
"Быстрей,черепахи и то быстрей тебя двигуются"
"Мотая головой , он читал"
Посмеялась от души.. сквозь слезы. Эх, трудный русский язык!
irkamoya
09.02.2008, 19:54
чюства
Какое милое словечко получилось;) Так и видится - губки дудочкой друг к другу тянутся...
НО! Ведь две ошибки в одном слове - кошмаррррррррр:cooldown
чУВства - так правильно-то!
Ирин, видимо, оттуда же, откуда и "чюства":
И я вродебы нетакой положительный как кажеца
про меня росказивала
по етому у них и сложылось такое впечетление
Люди, бывают опечатки, но не столько же :) В конце концов, можно пост сначала в Word`е написать... :rolleyes:
Айгуль, любящая Алексея
17.02.2008, 09:59
А у меня опять вопрос :) Я вот написала Конкурс ко дню Влюбленных, т.к. следующие буквы согласные, а встречала просто к дню, как всё-таки правильнее? В печатном виде встречала и тот и другой вариант, т.е. меня интересует вопрос: допускается ли такое написание как К дню?
Предлог "Ко" употребляется вместо предлога "к" перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных звуков. Например ко двору, ко времени, ко рву, ко мне, ко сну, ко второму, ко рту, ко всякому, ко всему. (Ушаков)
К твоему дню , ко дню влюбленных- может так писаться.
Кстати, распространеная ошибка, когда говорят,что слово должно начинаться с БУКВЫ гласной или согласной. В случаях определения предлога говорят о согласном или гласном ЗВУКЕ.
Правило,что перед словом,начинающего с гласного звука,используется предлог "Об", а с согласного -"О"К примеру: о- или об- об этом и о дне.
НО мы пишем - о еде,хотя существительное "еда" начинается вроде с согласного.
И вот ошибка аккурат в том,, что буква стоит гласная, но звук-согласный
Еда ( йэ -д -а).Поэтому, с существительным еда мы используем предлог О.
О предлоге к-ко так окончательно не скажешь, поэтому, тут надо запомнить правописания слов с этими предлогами.И использовать беглую гласную по назначению
Sherry20
20.02.2008, 00:48
Сегодня подруга удивила, не знала смеяться или плакать:
написала Сталин через "е" - Стален...
Наверное подумала,что проверочное слово "Лена"...
Подруге 20 лет. Мне стало страшно.
P.S. Написала явно не случайно,т.к когда ее исправила искренне удивилась.
irkamoya
22.02.2008, 19:35
секс с ним был как феирверг
куда там этот секс их поверг??? :uuuи кто такой - феир?:uuu
Пишется - ФЕЙЕРВЕРК !!!!
irkamoya
29.02.2008, 23:17
Знакомая ситуация, сам в пахожей.
Какие-то странные ассоциации возникают от такого слова.... ПАХожей?
пОхожей пишется!!!!
viktory_0209
01.03.2008, 00:04
Тот же автор пишет "дИтей" вместо "дЕтей".
добавлено через 35 минут
А еще некоторые находятся в "мАральном тупике". От слова "марать", что ли... МОральный!
irkamoya
01.03.2008, 13:43
хочет побароть
Потому что жизнь- бАрьба, у верблюда два гАрба?
Правильно - бОрьба, бОроться, побОроться.
Рассуждения об употреблении литературного русского языка на форуме в теме Культура использования русского языка на форуме-нужно или нет? (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=10205&page=13)
marinu4ka
07.03.2008, 22:53
ursus, наконец-то, наконец-то кто-то это сказал!!!
Меня же все наоборот поправляют. Обидно...
И сразу вопрос: есть такой город Кольчугино. Назван в честь его основателя - Александра Григорьевича (соответственно) Кольчугина.
Бутово, Нахабино и т.п. склоняются - это на каждом углу кричат... НО!!!
Пушкино и прочее - не склоняется же?!!
Бутово, Нахабино и т.п. склоняются - это на каждом углу кричат... НО!!!
Пушкино и прочее - не склоняется же?!!
__________________
В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными.
Существует несколько случаев, когда топонимы на -о употребляются в неизменяемой форме:
когда род географического названия и родового наименования не совпадает: в деревне Босово, на станции Синево, из станицы Лихово. Здесь слова - родовые наименования женского рода (деревня, станция, станица), но при них названия сохраняют форму среднего; другой пример: на берегу озера Кафтино, в поселке Синявино, от порта Ванино - слова - географические названия сохраняют форму именительного падежа, в то время как родовые наименования изменяются по падежам;
когда называются малоизвестные населенные пункты вместе со словами село, поселок, становище, как правило, во избежание совпадения с тождественным наименованием городов в мужском роде: в селе Буяново, но в городе Буянов; в поселке Пушкино, но в городе Пушкин;
когда наименование заключено в кавычки. В этом случае допустимо использовать его как несклоняемое: конный завод в "Кашино" был одним из лучших в Тверской области; около фермы "Головлево" развернуто строительство новой турбазы и т.п.(учебник русского языка)
TyleR DerDen
08.03.2008, 00:24
А как правильна "пабедю" или "пабеждю"?
minimama
08.03.2008, 00:35
:D Правильно: одержу пОбеду.
TyleR DerDen
08.03.2008, 01:19
Точно... Спасибо! Эт я знал конечно, но просто может для кого и полезно... А что и правда хотел спросить так это, какими правилами регламентируется подобный словооборот в данной ситуации?.., вот этого правда не знаю, буду благодарен за пояснение!)))
minimama
08.03.2008, 09:41
Регламентируется этим правилом:
Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.
Взято из справочника по правописанию и стилистике (http://booference.pochta.ru/contents.html)
marinu4ka
08.03.2008, 12:30
Даночка, а мне кажется, или я на самом деле (в учебнике за 9-й или 10-й класс) видела правило о том, что названия населенных пунтов, имеющие окончиние -о и образованные от имен собственных НЕ склоняются?
Например: в Бутове, но в Пушкино...
Нет, это неправильно. Т.к. может возникнуть двусмысленность при понимании, какой именно город имелся ввиду: город Пушкин или город Пушкино.
Такие названия не склоняются, если употребляются вместе с родовым названием - в городе Пушкин, из деревни Пушино. И не склоняются, если род географического названия и родового наименования не совпадают: на станции Пушкино, Назарово.
+ третий пункт в моем объяснении.
В остальных случаях =склоняются.
Вообщем, ответ на твой вопрос таки был в моем первом посте:)
irkamoya
12.04.2008, 17:41
всегда поддержуй его
Наверное, жУвать его надо....:kurit
Правильно пишется - поддержИВАй
Кислотная_язва
16.04.2008, 15:54
У меня такой вопрос. Постоянно путаюсь когда нужно использовать НА кухне, а когда В кухне. Вроде бы есть случаи где "на", а где "в". Не могли бы вы разъяснить в каком случае как нужно?Буду очень благодарна:-)
Это синонимичные предлоги, в принципе, при указании направления движения или сферы деятельности.
Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на.
На кухне - место,отличное от других комнат. (я пеку пироги на кухне. Стук ножей слышался на кухне.)
В кухне -конкретное место в квартире.(можно сказать и так -стук ножей слышался в кухне.)
В принципе -можно говорить и так и эдак -на кухне пахло сгоревшим кексом - в кухне пахло сгоревшим кексом.
А есть конструкции,где уже сложился стойчивый оборот, и употребляется с определенным предлогом, т.е. в некоторых случаях закрепляется один из синонимическихпредлогов: работать в фотостудии -- работать на киностудии (на радио, на телевидении).
Иногда сказывается исторически сложившаяся т р а д и ц и я; ср.: в деревне -- на хуторе, в селе -- первый на селе работник; в учреждении -- на предприятии, в переулке -- на улице; ср. также: в комбинате бытового обслуживания -- на мясокомбинате.
2) В выражениях на почте, на заводе, на фабрике, на стадионе употребление предлога на объясняется тем, что первоначально понятия “почта”, “завод”, “фабрика”, “стадион” не связывались с представлением о помещении или здании: почта когда-то была на почтовой станции, на которой содержали ямщиков и держали лошадей; завод, фабрика, стадион могли занимать открытую территорию и состоять из нескольких сооружений (ср.: в мастерской,
в цехе, в спортзале связывалось с представлением о закрытом помещении). Употребляются сочетания:
на избирательном участке, но: в полицейском участке; на полевом стане, но устарелое: в военном стане;
в агитпункте, но: на наблюдательном пункте.
3) При названиях зрелищных организаций и мероприятий установилось такое употребление:
в театре, в кино, в цирке (имеется в виду помещение) -- на концерте, на выставке, на спектакле (имеется в виду исполнение, представление). В профессиональном употреблении встречаются сочетания: работает на театре, занят в концерте (ср.: служит на флоте).
Розенталь рулит)
Не смог удержаться:
На совещании у Александра Лукашенко в четверг говорили о школьной реформе. Судьба 12-летки практически решена - никто из ее сторонников не убедил президента в своей правоте, поэтому, по мнению главы государства, 11 лет в школе и 5 лет в институте будет вполне достаточно для образования.
Но обсуждали на совещании не только то, сколько учиться детям в школе, но и чему их в ней учат. К примеру, губернатор Брестской области Константин Сумар возмущен… правилами русского языка.
- Внучка меня спрашивает, как ты напишешь «раненый солдат» и «раненный в плечо солдат», с какими «н»? Но если он раненый, какая разница - куда; в плечо или что-то другое, но он раненый…
- Это ты так объяснял? - уточнил президент.
- Да. А она мне говорит, ты не знаешь.
- А надо как? - заинтересовался Александр Лукашенко.
- Она сама не знает. Но какая разница, куда он раненный?
Кислотная_язва
27.04.2008, 16:41
Напишите,пожалуйста,когда пишется В течениЕ, а когда в течениИ....и когда эти слова вместе пишутся,а когда раздельно...
Если в течение - предлог с родительным падежом со значением "во время протекания чего-нибудь, в то время, как что-нибудь продолжается", на конце пишется "Е" (в течение заседания, в течение года). Если же слово "течение" употребляется в одном из своих значений, то в предложном падеже это слово пишется с окончанием "-И": в течении реки много опасных мест.
добавлено через 1 минуту
P.S. Пишется раздельно всегда
minimama
27.04.2008, 17:12
Добавлю: в фразе "в течение года" слова "в течение" выступают в качестве наречия. Во втором примере "в бурном течении реки" слово "течение" - существительное.
Happy_Ямайка
27.04.2008, 21:01
minimama, может, не наречия, а предлога?
minimama
27.04.2008, 21:08
Точно, Ириш! Я неправильно написала )) Не гуманитарий я))
может, не наречия, а предлога?
Не, ну я, кажись, об этом написала? )))
Если в течение - предлог
Happy_Ямайка
28.04.2008, 09:55
Не, ну я, кажись, об этом написала? )))
Так тебя-то я не поправляла)
AlexGray
29.04.2008, 22:51
Завис на одной фразе: судьбу свою никто не знает. Как правильнее будет - "судьбу свою" или "судьбы своей"? Или оба варианта верны и допустимы при написании?
Рассуждать,видимо, надо так.
Глагол "знать" -переходный - т.е. значение действия,направленного на предмет, и который сочетается с именем существительным в винительном без предлога, а при отрицании может заменяться на родительный падеж без предлога.
В данном случае идет процесс восприятия -испытывать, переживать.
"Судьба" (1 склонение) склоняется по падежам .Родительный- нет (кого? чего? судьбЫ - применительно к данному- не знает судьбЫ (окончание родительного падежа.)
винительный -вижу (кого? что?)-судьбу. У нас получается - не знает судьбУ (окончание винительного падежа).
Т.к. глагол переходный-имеем и то и это окончание.
Вобщем, действовала от морфологического разбора слов, т.к.Розенталь дает только изменение по падежам слова"судьба"
viktory_0209
01.05.2008, 18:04
А себя особо не вини, всегда в измене кого-то виноваты ОБОИ!
Обои точно не при чем.
Мужской род - ОБА.
Женский род - ОБЕ.
minimama
01.05.2008, 18:21
Вика, потому и ошиблась девушка, что не могла определиться с родом. Тут множественное число образовано от пары "он и она". Я и сама задумалась, а как их считать тогда: в женском или мужском роде? ;)
Оба-собирательное числительное-склоняется, как полное имя прилагательное множественного числа:
Оба при склоненнии имеет в основе "О", обе - "Е"
Именительный: (кто? что?) Оба - Обе
Родительный (нет) (кого? чего?) Обоих - Обеих
Дательный (дать) (кому? чему?) Обоим -Обеим
Винительный (вижу) (кого? что?) Обоих - Обеих
Творительный (творю)(кем? чем?) Обоими - Обеими
Предложный (думаю) ( о ком? о чем?) - Об обоих -Об обеих
Множественное число, как известно, рода, как признака, не имеет.
Морфология и орфография имен числительных.
Michael-777
02.05.2008, 05:29
Множественное число, как известно, рода, как признака, не имеет.
Да. Но сказать ведь как-то нужно... Если пара, он и она, то используется форма, применяемая для мужского рода: "оба".
Естесственно.
Я то и написала, просклоняв числительное "оба", т.к. речь шла именно о нем.Я ответила на вопрос минимамы про род, а девушку поправила в ее посте Вика.
Так что можно было не уточнять.
irkamoya
05.05.2008, 13:03
но меня там ощень любят и увожают.
Это об чем? Вожжа под хвост попала или вожжей отходили?
Правильно - увАжают, увАжение - проверочное слово - уважить, важно.
ikramoya, правильно пишется - ПРИЙТИ.
Слово "придти" считается устаревшим.
gramota.ru: "В современном русском языке правильно только написание идти, прийти. Оно регламентировано «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 года. Раньше (т.е. до 1956 года) были возможны иные варианты написания: итти, придти".
irkamoya
06.05.2008, 23:25
И все-таки - приДти или приЙти....?
Посмотрела Сводный словарь современной русской лексики ( Москва, 1991г.) под редакцией Р.П.Рогожниковой.
Приводятся ОБА эти слова - как возможные к употреблению, при этом слово приДти указано в Справочном отделе Словаря современного русского литературного языка ( 17 томов, издано 1948-65 гг.).
Указания, что это слово УСТАРЕВШЕЕ - НЕТ.
*ну вот заело меня почему-то с этим словом, попросила сына написать предложение с этим словом - не задумываясь написал - приДти*....
*эх... приДти или приЙти - какая разница - лишь бы вОвремя*)))
Использование устойчего выражения - фразеологизма -Потёмкинские деревни.
"ПОТЁМКИНСКИЕ ДЕРЕ́ВНИ" — выражение, обозначающее очковтирательство, обман, попытки скрыть за благопристойным фасадом какого-либо неблаговидные явления. Этимологически восходит к имени Г. А. Потемкина и истории присоединения Крыма к России, а также его освоения.
Автором мифа о П. Д. был секретарь Саксонского посольства в Санкт-Петербурге. В. Гельвиг (Хельбиг), который в своем памфлете "Потемкин Таврический" утверждал, что во время поездки Екатерины II в Причерноморье Г. А. Потемкин возвел на пути следования императрицы декорации якобы отстроенных поселений, выставлял для ее встречи хорошо одетых людей, пригнанных издалека, но выдававшихся за местных жителей, показал ей в Севастополе торговые суда, закамуфлированные под военные и т. д. Эти и подобные им утверждения, не имея ничего общего с действительностью, ставили целью дискредитацию Потемкина, политики Екатерины Великой в Причерноморье, а также утверждение мифа о показном, бутафорском могуществе Российской империи.
Заметила только что..Пардон......
И все-таки - приДти или приЙти....?
Все таки-приЙти.
Рулят в этом вопросе Розенталь и Ушаков.
Идти- глагол древний в славянских языках. Имеет такую особенность, как супплетивизм , т.е. различные формы его образуются от разных основ.
Иду,пойдет, пошел,пойти - (тут не выделить корень, суффиксы и окончание, как мы обычно обозначаем), но и так видно,что в разных форумах этого глагола они разные.
В древнерусском языке неопределнная форма звучала как и-ти. При этом -И- - это корень глагола, а -ТИ - это суффикс неопределенной формы
Если с помощью приставки образовать однокоренные слова - пойти, сойти, прийти, уйти - то видно,что -И- кореное меняется на -Й-.
Прийти: -И- выпадает и остается только -Й-.
А придти -старое написание- не допускается.
Но при этом при склонении глагола по лицам - я приду, он придет, они придут, --Й- выпадает и не пишется.
AlexGray
02.06.2008, 23:08
За выЙгрЫш, выЙгрАш, выЙграть, проЙгрыш - убил бы, честное слово. Граждане грамотеи, нет такого слова йгра! Игра - есть. Выигрыш, выиграть, проигрыш, ёпрст!
irkamoya
05.06.2008, 17:13
мне было сделано официально предложение с кольцом на колене.
Как интЭрЭснооооооо... кольцо-то какое должно было быть, чтоб на колено влезло...:z141
Викуля:)
05.06.2008, 19:09
Буква ь пишется:
В неопределенной форме перед -ся и в повелительном наклонении перед -ся и -те, например: пить – напиться; исправь – исправься, исправьте; взвесь – взвесься, взвесьте.
Поэтому, дорогие форумчане, не пишите пожалуйста "Как попросить его вернутся" и т.п. Очень на нервы действует!!
Дык правило до конца тогда надо писать :p
"Они вернутся завтра" - тоже действует? Конкретнее примеры надо давать ;)
Викуля, чтоб люди правильно написали, надо им подсказать и сказать -задайте вопрос к глаголу,прежде чем его написать
Если вопрос будет звучать - что делают? что сделают? ( видите, Ь в вопросе нет),значит и в глаголе Ь не нужен.
Люди(что сделают?) вернутся.
Истории (что делают?) пишутся
А если в вопросе Ь есть (что делать?. что сделать?)
тогда и в глаголе пишем Ь
Надо (что делать?) садитЬся и читать форум.
попросить его(что сделать?) вернутЬся.
Если вы пишете глаголы во 2 лице, обращаясь к авторам тем, то тоже нужен Ь
Вы взвесЬте все решения.
Ты чешешЬся писать продолжение истории или не чешешЬся?:)
Объяснять надо так,чтобы человек взял и использовал правило, а не думал, что и как надо делать.;)
Небесная девушка
11.06.2008, 13:46
Не знаю правильно ли я выбрала тему для вопроса.
Многие пишут: ИМХО
Что это значит? (извините не знаю, может это и странно)
minimama
11.06.2008, 13:51
Почитай тему: МЧ, МД и другие (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?p=63909#post63909)
ИМХО (имхо, Имхо)– это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению». Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю", «по-моему».
Существует русский вариант расшифровки «Имею Мнение, Хрен Оспоришь» (или, «Имею Мнение, Хрен Откажусь») в этом значении акроним всё чаще употребляется молодёжью на форумах и т.п., не знакомой со старыми фидошными выражениями, как предупреждение о том, что спорить с автором бесполезно. И другой вариант — «Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа».(с)
Хм... Странно... Один из вопросов меня удивил... Объясните, пожалуйста, жительнице Украины, почему в слове "шкафчик" суффикс -чик есть, а в слове "огурчик" его нет? :confused:
А потому, что в слове "шкафчик" корень - "шкаф", суффикс "-чик" придает значение "маленький". А в слове "огурчик" - корень "огурч", так как есть чередование "огурЕЦ - огурЧик", и суффикс здесь - "-ик".
А потому, что в слове "шкафчик" корень - "шкаф", суффикс "-чик" придает значение "маленький". А в слове "огурчик" - корень "огурч", так как есть чередование "огурЕЦ - огурЧик", и суффикс здесь - "-ик".
А что, на Украине есть такие задания в ЕГЭ? И есть ли вообще ЕГЭ в Украине? ;)
Нин, хоть убей! Не поняла я ничего об огурчике и шкафчике. К стати, единственный вопрос,на который я дала неверный ответ
А в слове "огурчик" - корень "огурч", так как есть чередование "огурЕЦ - огурЧик", и суффикс здесь - "-ик". Но разве в слове "огурчик" "чик" не свидетельствует об уменьшении?
В слове "огурчик" об уменьшении свидетельствует суффикс "-ик" :) Я специально выделила корни в словах, чтобы было понятнее. В слове "огурчик" - корень "огурч", так как здесь чередование "ц-ч" и бегающая гласная "е". Поэтому часть корня - "ч" никак не может входить в состав суффикса ;)
ОгуреЦ
огурЦом
огурЦе
Почему корень "огурч"???:8: Русский язык учила в школе 1 год:10: (я ж хохолка )
Почему корень "огурч"???
Аааааа!!!! Ну Вааааля!!! Потому что здесь чередующиеся согласные "Ц-Ч". Потому что корень не ОГУРец, а ОГУРЕЦ или ОГУРЦа, или ОГУРЧик, или ОГУРЕЧный. Если проще тебе будет - сделай на листочке морфологический разбор, тогда все увидишь.
Конечно, это сильно - целый год учить русский... :D У нас с первого класса до второго курса универа его преподают, и то проблемы чуть ли не у каждого второго ))))
Это вот тебе для самообразования ;)
Под чередованием (морфонологическим) понимается более или менее регулярная в определенной позиции (в сочетании с определенными морфами) мена гласных или согласных фонем в пределах морфемы. (http://rusgram.narod.ru/1075-1094.html)
........ (http://rusgram.narod.ru/1075-1094.html)
К конечным относятся чередования согласных, непосредственно предшествующих аффиксальному словообразовательному морфу (суффиксальному или интерфиксальному): рука – ручной (черед. |к – ч|), прос(и)ть – прошение (черед. |с' – ш|). (http://rusgram.narod.ru/1075-1094.html)
.......... (http://rusgram.narod.ru/1075-1094.html)
Nina
О, ссылочки как нельзя более кстати. Хоть и учила я русский с 1го класса по 11й, но была уверена на 100%, что в "огурчике" суффикс -чик :) Век живи, век учись :)
Антошаааа, спаиииибооооо:angel
Сейчас проштудирую ссылки. Но врядли пойму :9:
*Екатерина*
20.07.2008, 14:52
а как правильно образовать форму 1 л. ед. ч. от глагола "пылесосить"? Я пылесошу, или нет??
Я пылесошу
Неправильно пылесосю
irkamoya
21.07.2008, 22:54
Мурашки табунами побежали по коже.
Табунами мурашки бежали по коже...
Истоптали поганцы - ни кожи, ни рожи....:PODSTOLOM:
Все-таки я научу наших девочек писать слово "помИрились" через "И" или нет?
От слова " МИР" оно, а не от " Мер"
Вот в настоящий момент у коллеги вопрос - "...как правильно слово обиграл пишется...с твердым знаком?" Я уверена, что "ОБЫГРАТЬ", но вот почему, не помню))) Может и я не права.
После приставок русского происхождения,оканчивающихся на согласные, вместо И пишется Ы.
Играть -Обыграть
Исключение -взИмать
После иноязычных приставок и частиц меж, дез,контр, суб, супер, сверх, транс -пишется И
Интересно-сверхинтересно.
minimama
22.08.2008, 12:26
Capricorn! На яндексе есть словари. Там всегда можно найти необходимую информацию
Capricorn
22.08.2008, 12:51
Выигрыш, выиграть, проигрыш, ёпрст!
чудесное слово ёпрст, столь многогранно и переливисто, что ёпрст, просто диву даюсь, как я его, ёпрст, до сих пор, ёпрст, не употребляла)))
Спасибо, Саша, посмеялась от души (ну, помимо поучительного момента про выигрыш и прочие "и")
добавлено через 3 минуты
minimama, а как реагировать, когда люди безграмотно пишут и говорят? Обращать их внимание на ошибки? Когда я поправляю, меня называют занудой)))
Найти виновных или виноватых. Я не виновен или я не виноват.
( В суде: он не виновен. В фильме: невиновтая я)
Как, где, что употреблять?
Найти виновных или виноватых
Совпадают в значении "совершивший что-либо" предосудительное.
Различаются оттенком значения:
виноватый -совершил промах, неловкость.
виновный-совершил преступление.
Отец чувствовал себя виноватым в том, что дал сыну неудачное имя.
Признавая себя виновным в нанесении ран, подсудимый отрицал умысел в своих деяних.
(Розенталь)
поровну платят, но спят в одной постеле.
Нет такой формы у этого слова, не в постеле, а в постели.
Очень часто вижу такую ошибку здесь на форуме.
Pantera999
10.09.2008, 14:21
ПОлучается тавтология"масло маслянное"
Масло масляное
Точно!. Т.к. это прилагательное-масляное, а не причастие. Где то схалтурила в тексте))).
Ой, вот я и нашла саратников!!!
сОратник
со-приставка.
рат-корень.
Слово из серии-соплеменник, собутыльник и прочие сотоварищи,которые одного роду племени.
осколочка
09.10.2008, 21:25
Часто читаю фразы, подобные такой вот: "она за ним так соскучилась".
Родился вопрос! Как же всё-таки правильно: скучать ПО ком-то или ЗА кем-то?
добавлено через 2 минуты
...вроде точно помню, что правильно так: "я по вас соскучилась".
Что-то я столько раз наткнулась на то, что считала неверным, что запуталась совсем! Ужас.
"она за ним так соскучилась"
Это какой-то украинский диалект или что-то в этом роде =)
*****
СОСКУЧИТЬСЯ, соскучусь, соскучишься, сов.
1. без доп. и (устар.) чем. Впасть в состояние скуки от чего-н. В одиночестве соскучишься. Даль.
2. о ком-чем и по ком-чем (за кем-чем неправ., обл.). Почувствовать тоску от разлуки с кем-чем-н. Соскучиться по родным. Соскучиться по родным местам. Соскучиться о родных.
3. о чем и по чему. Почувствовать острое влечение к чему-н., чего долго недоставало, ощутить неприятное чувство, тоску от долгого отсутствия, недостатка чего-н. (разг.). Соскучиться по театру. Соскучиться о театре. Соскучиться о музыке.
осколочка
09.10.2008, 21:41
Это какой-то украинский диалект или что-то в этом роде =)
Я так и воспринимала - как ошибку или очепятку, но не поверишь, СКОЛЬКО раз я на это налетела. Вот сегодня снова. И тут я поняла, что меня грызут сомнения - столько раз я читала, что кто-то ЗА кем-то соскучился, что подумала, что для случайности это слишком, и, видимо, дело всё же во мне. :)
"Соскучиться ЗА кем-то" - так называемый украинизм. Исходя из правил РУССКОГО языка - некорректное употребление слов. Но ведь "цемаю, целоваю, цём" прижилось? ;) Так что притираемся ;)
видимо, дело всё же во мне
Не в тебе ;) В разнице диалектов ;)
Гену с Чебурашкой, Винни Пуха с Пяточком..
У меня как раз около двери нарисован мой любимый Пяточек
Усе, ща умру, я просто в восторге :z1961
Это от какого слова? Пятка? Дык вроде женского рода она ))) ПятОчек? Тогда где дополнение?
А вот имя всеми любимого героя детских мультиков - Пятачок все же, от слова "пятак" ;))))
ПятачокТочно, Тоньчик.
А после "ч" О, а не Е, потому что падает ударение.
irkamoya
21.10.2008, 21:30
Наткнулась на ник тут чертик мЕниатюрный....
чертик мЕниатюрный, мЕниатируешь чего-куды-как?:PODSTOLOM:
Но вот задумалась, девушки-цИганки рожают детей уже с 15 лет...
По правилам грамматики в именах существительных после Ц пишется Ы:
1) в окончаниях слов (синицы, птицы, молодицы)
2) в суффиксах –ын-. Например: сестрицын, курицын.
Случаи написания И после Ц:
1) в словах на -ция: лекция, секция, революция, документация;
2) в корнях слов (циркуль, цирк).
А вот и слова-исключения: цыган, цыпленок, цыц, цыпочки и производные от них.
viktory_0209
03.11.2008, 23:51
Угу. Запоминается легко.
Цыган встал на цыпочки и цыкнул цыпленку: "Цыц!")))
Вообще сама я часто пишу с ошибками,но это не мешает мне смеятся над другими. Недавно одна новенькая девушка на протяжение длинного поста упорно повторяла " Он смыСОЛ её жизни". Смешно
У нас с секретарями бесконечный спор: куда ставить ударение в слове факсимиле?
minimama
28.11.2008, 19:31
;) Яндекс, словари:
Словарь ударений
факси́миле, неизм.; нареч.; нескл., с. [не факсимилЕ]
факси́мильный [не факсими́льный]
irkamoya
28.11.2008, 19:31
Я думаю - факсимилЕ. Правила не знаю, но слово явно французского происхождения - поэтому ударение на последний слог.
Факсимиле — от латинск. "fac simile" "делай подобное"
irkamoya
28.11.2008, 19:49
Хм... неужели - факсИмиле?? непривычно.... у нас на работе все говорят - неправильно:PODSTOLOM:
Вот и у нас девчонки говорят: кто факсимИле, кто факсимилЕ.
А то, что правильно факсИмиле расскажу обязательно. Хоть и звучит некрасиво.
Спасибо всем!
Угу, Минимама и Урсус-сказали правильный вариант. Придется остальным всем переучиваться).
А мне тут недавно сказали что правильно вёрд,а не ворд говорить(Word). Так ухо режет не ужели правда?
А мне тут недавно сказали что правильно вёрд,а не ворд говорить(Word). Так ухо режет не ужели правда?
И да, и нет. Это и не ворд, и не вёрд.
Вот, слушай: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/En-us-word.ogg
Есть разница между тем, как произносить английское слово "word" и произносить название программы "Word".
Во-первых, название программы уже устоялось, и, согласно правилу, его нужно произносить так, как его произносят все, то есть Ворд
Во-вторых, название программы было переведено на русский с помощью смешанного метода ( траскрипция + транслитерация), и как бы оно та мне произносилось на английском, на русском оно будет звучать "Ворд"
согласно правилу, его нужно произносить так, как его произносят все, то есть Ворд
Что это еще за правило такое?
И потом, послушаешь всяких секретарш - так они такого наговорят, что потом неделю смеяться будешь =)))
Правило такое, если реалию когда то давным давно перевели, и назвали ее "Ворд", то сейчас будет некорректно называть эту программу "Уорд", так как лексическая едиица уже устоялась в языке.
Пример: Henry VIII мы переведем как Генрих VIII и современный перевод Генри VIII окажется абсолютно неверным, а вот современного парня по имени Henry в России назовут просто Генри.
если реалию когда то давным давно перевели, и назвали ее "Ворд", то сейчас будет некорректно называть эту программу "Уорд"
Во-первых, я бы не сказал, что это есть "давным-давно" =)
Во-вторых, имхо любой, кто хоть немного в это жизни говорил на английском, будет на автомате произносить "уорд", даже не задумываясь об этом...
Во-первых, реалия появилась в языке не давным-давно, конечно, но и не вчера, а значит ужде имеет свои стандарты произношения и написания.
В данном случае, произношение названия уже устоялось, и бесмысленно спроить сэтим.
Но! Если бы программа появилась на рынке недавно, и перед переводчиком стояла бы задача передачи названия, то правильнее было бы обозвать ее "Уорд", потому что в данный момент чаще используется прием передачи названий путем транскрибирования, а не путем транслитерации.
Рит, а можно мне ссылочку на документы? А то меня так эта тема заинтересовала =))) На все те, по которым
реалия появилась в языке не давным-давно, конечно, но и не вчера, а значит ужде имеет свои стандарты произношения и написания.
Потому как я бы вообще сказал, что можно писать только на английском, т.к. registered trademark и все такое...
Я помню из школы, что есть некий список слов с устоявшимся произношением-написанием, но вот что туда заносятся всякие названия программ и т.п. слышу впервые.
Извини, Винс, нас учат не по интернету, а по бумажным учебникам.
Если тебе интересно, то открой книгу Слеповича "Курс перевода. Английский-русский" издательства "Белорусский Дом печати" за 2004 год и прочти на стр. 55 следующее:
"Названия компаний, периодических изданий, кораблей, улиц, площадей и т.д. передаются с помощью транскрипции.
Например: Paramount pictures - Парамаунт Пикчерз, General Electric Corp. - Дженерал Электрик Корпорейшн"
Или открой книгу Казаковой "Translation Techniques English-Russian. Практические основы перевода", выпущенную "Издательством союз" в 2006 году, где на 68 стр. сказано:
"Транскрипцияприменяется при переводе названий фирм, компаний, издательств, марок автомобилей, периодических изданий и т.д. Например: New Press Quarterly - Нью Пресс Куотерли"
Ну да, правильно... Нефиг в универе балду гонять =) Слепович - завкафедрой бизнес инглиша у меня в универе =)))
Хотя меня больше интресовал именно момент с устоявшимся произношением...
Хотел бы специально для пользователей kattenok и artur (надеюсь правильно написал ники) пояснить, глаголы отвечающие на вопросы "что делаешЬ, что сделаешЬ", пишутся с мягким знаком. Третий класс средней школы!!!
Угу. а еще "девчЕнки" раздражают :'(
правильно - девчОнки =) и мальчишки =)
Абстрактная цитата:
Когда ты ни в силах побороть желание, ни в силах найти другую еду, ни в силах дотянуться до колбасы, остается лишь размышлять на философские темы.
Не могу вспомнить правило, но что-то мне подсказывает, что в данном случае следует "ни" заменить на "не"
Пожалуйста, развейте мои сомнения.
minimama
06.12.2008, 20:26
Tais, поставить в другой записи: НЕТ сил. Понятно, что это действительно отрицание, а не перечисление вариантов "ни то, ни другое". Потому НЕ в силах.
irkamoya
16.01.2009, 21:32
вылаживать... вылаживаю... вылаживаем
Слишком часто встречаю вот такое безобразие....:sad:
выложить, выложу, выложим - НО - выкладывать! выкладываю! выкладываем!
Не знаю, разбирали здесь уже этот случай или нет...
Ужасно бесит безграмотность в словах сдесь, зделать.
По каким правилам пишутся начальные буквы я не знаю, но уж запомнить их правильное написание еще со школы можно?
Третий класс, кажется ;)
Приставка с- остается неизменной, независимо от того, находится ли она перед глухой или звонкой согласной, например: стесать – сделать, сшить – сжить.
Приставки з- не существует. Потому слова здесь, здание, здоровье, здравствовать, ни зги нужно запомнить. Буква "з" входит в состав корня.
Добавлю про приставки,т.к. из этой области.
Приставки без-, воз- (вз-), из-, низ-, раз-, чрез- (через-) пишутся с буквой з перед гласными и звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и с буквой с перед глухими согласными (к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ).
безводный – бесклассовый,разделаться – расходиться
В слове рассориться пишутся два с (хотя рас-ссориться), так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся
Написания расчёт, расчётливость – рассчитать, рассчитывать основаны на правиле: перед корнем чёт- пишется одно с (кроме слова бессчётный),
перед корнем чит- – два с.
vasinajena
22.01.2009, 20:58
цИтата а не цЫтата,как некоторые любят писать))
_КОЛЮЧКА_
31.01.2009, 20:36
сердце кровью обливается: ИХ, но НЕ ихний!!!! Смотреть не могу:(
irkamoya
14.02.2009, 13:13
лягли в душу
И опять из серии лЯгать и лОжить.... кошмар просто!:ykrabik:
лЕгли - от слова лЕжать!
Наверное это писали уже,но просто читать невозможно,когда пишут "у меня былО день рождения".
Или: мой день рождениЕ...
Я сегодня умничала в одном ЖЖ. Помещу тут текст, может кому будет интересно повспоминать уроки русского языка.
Есть понятия в русском языке-многозначные слова, а есть омонимы(слова, пишущие одинаково,но имеющие разное значение)
Так вот это надо разделять:Различить их можно по значениям слов,семантике, и по ряду синонимов. Если исходный смысл синонимов одинаковый,то это многозначные слова. Если нет- то омонимы.
В словарях, как правило, многозначные слова даются в одной статье, а омонимы-в разных статьях.
К примеру, слово "Брак"- является не многозначным,а омонимом. Брак который в смысле женитьба- это от слова "брать"идет. Соответственно можно сообразить синонимы.
Брак, который в в плане плохо сделано идет,идет от разбитого, разрушенного- синонимы понятны.
Отсюда следует- это не многозначное слово. Это омонимы.
"Союз"- подчинительный (союз)и крепкий(союз)- это как раз многозначное слово. Тут синонимы и смыл один-соединять.
Есть спорные случаи в русском языке,но много случаев, где четко идет различение на эти 2 понятия.
Кроме того, Омофоны- это одинаково звучащие слова, но пишущиеся по-разному: лЕса и лИса, гриБ и гриПП. Еще и Омографы есть ( бЕлки-белкИ).
minimama
03.04.2009, 09:23
Трудный случай и наиболее ошибкоопасный "Надеть" или "одеть"?
Яркая запоминалка: "Одевают Надежду, надевают одежду" - правильна в том случае, когда имеются в виду два участника.
Она неправильна в том случае, когда имеется в виду один человек.
В этот же случай.
Одеть -кого? ребенка, куклу - во что?- в пальто, в платье,
Надеть -что? пальто, часы -на кого? что? - на ребенка, на руку, на себя.
От Крылова дедушки):
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.
irkamoya
05.04.2009, 01:21
пробывать
А пробЕвать и пробАвать - не пробОвали?
Happy_Ямайка
05.04.2009, 02:57
даночка, а есть еще омоформы, когда формы одного или разных слов совпадают. Например, я лечу собаку и я лечу на самолете или окна (Имен. падеж мн. ч.) во всю стену и стою у окна (Род. падеж ед. ч.).
Webmadchen
06.04.2009, 16:30
Смотрю я который день на тему "Я - БЕРЕМЕННА!..." (http://www.world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=14332) и не могу понять, что меня смущает. :rolleyes:
А тут ответ нашелся: тире в заглавии темы.
Со школьных времен еще помню: если в предложении в качестве подлежащего используется личное местоимение, тире не ставится. Решила себя проверить.
Из найденного:
ТИРЕ СТАВИТСЯ
1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи.
Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени)
Любовь – форма, а моя собственная форма уже разлагается. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)
2. Перед словами это, вот, значит, стоящими между подлежащим и сказуемым.
А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин. Мы)
3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях:
а) при логическом выделении местоимения:
Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров. Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)
б) при противопоставлении:
Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита.
(Б.Л. Пастернак. Чудо)
в) при обратном порядке слов:
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я».
(А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане)
г) при структурном параллелизме частей предложения:
Он весь – дитя добра и света,
Он весь – свободы торжество!
(А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)
4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях.
Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошел, а куда – не помнит, где-то еще пил старку, а где – не помнит, где-то валялся под забором, а где – не помнит опять-таки. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)
5. Интонационное тире между любыми членами предложения.
Лежали мертвые – и лепетали ужасную, неведомую речь. (А.С. Пушкин. Пир во время чумы)
6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).
Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги)
7. При обобщающих словах:
а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:
Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:
все вокруг: залитое кровью поле, французы, валяющиеся грудой повсюду, разбросанные грязные тряпки в крови – было мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой. Война и мир)
8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»).
...Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон)
Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.
Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский. Бесы)
9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.
Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой. Анна Каренина)
10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.
В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн. Олеся)
11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:
Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)
12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:
Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу)
13. Для обособления вставных конструкций.
Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)
14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.
Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин. Капитанская дочка)
15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).
А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л. Пастернак. Разрыв)
16. В бессоюзных сложных предложениях, если:
а) вторая часть противопоставляется первой:
За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:
Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)
в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:
Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит.
(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)
г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:
Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.
(А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...)
д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:
Условие:
Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.
(А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);
Время:
И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»
(И.А. Бунин. И цветы, и шмели...)
е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните:
Я знаю – гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!
(В.В. Маяковский. Облако в штанах)
ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это):
Орущих камней государство –
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая –
Армения, Армения!
(О.Э. Мандельштам. Армения)
17. При прямой речи.
ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ
Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, если:
1. Перед сказуемым есть отрицание, вводное слово, наречие, союз, частица:
Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П. Чехов. Именины)
Сравните при наличии паузы:
Степа был хорошо известен в театральных кругах Москвы, и все знали, что человек этот – не подарочек. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)
2. Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения:
[Трофимов:] Вся Россия наш сад.
(А.П. Чехов. Вишневый сад)
Сравните при наличии паузы: Господин Г-в служит, а господин Шатов – бывший студент. (Ф.М. Достоевский. Бесы)
3. Именное составное сказуемое предшествует подлежащему:
Славное место эта долина!
(М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени)
4. Подлежащее в сочетании со сказуемым является фразеологическим оборотом:
«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее».
(И.А. Ильин. Творчество И.А. Бунина)
5. Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже:
Да, Льюс – это тип. Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский. (Дж. Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи)
6. В предложениях разговорного стиля:
Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю! Оно даже лучше, коли драть начнет, я не того боюсь... (Ф.М. Достоевский, Преступление и наказание)
Подробнее можно посмотреть тут (http://rus.1september.ru/article.php?ID=200202402).
Наглядная схема здесь (http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/79d2ad00-0a01-00ee-01f0-5228c34c175a/%5BRUS8_174%5D_%5BIA_310%5D.swf).
Многим, конечно, вообще не до знаков препинания в постах, но все же... :)
*Тире в заглавии темы все-таки не нужно. :rolleyes:*
_КОЛЮЧКА_
06.04.2009, 18:17
*Тире в заглавии темы все-таки не нужно. * Если автор хочет усилить и сделать акцент на том, что написано, то тире возможно:)) Как авторский знак:))
irkamoya
06.05.2009, 22:29
Я излагаю мысль серозных отношений, в которых любовь, уважение и т.д. на первых местах!
:yavtar:
серозные- от слова сера что ли?
Как можно излагать мысль отношений?
И все же первое место - бывает ОДНО, ( как и свежесть):winking:
Lumino4ka
13.05.2009, 23:09
Ребята, подскажите пожалуйста как будет правильно- До свидания начальная школа или До свиданье начальная школа?
irkamoya
13.05.2009, 23:17
До - кого-чего? - свиданиЯ.
До свиданья Это разговорная форма.
Пишется,так, как Иранаша сказала.
А там запятая нужна,т.к. нач школа, как обращение будет использовано.
irkamoya
13.05.2009, 23:25
До свиданьЕ, день рожденьЕ - это ОШИБКА!
Ирмиш, ты об чем - какая еще разговорная форма?:yudivil:
Lumino4ka
13.05.2009, 23:27
Девочки, а до свиданья??
До свиданьЕ, день рожденьЕ - это ОШИБКА!
Ирмиш, ты об чем - какая еще разговорная форма?разговорная- это когда произносят)).До свиданьЯ только да.. Но мягкий знак писать нельзя.Потому и разговорная форма.
Я же написала,что писать надо так, как ты сказала.
До свидания, начальная школа.
Начальная школа тут обращение,поэтому выделить запятой.
А вот у меня такой вопрос.Сегодня еду мимо родного театра и вижу две огромные афиши:" 4 фестиваль казачей культуры "Наследие".Мне кажется,что слово "казачьей" должно писаться с мягким знаком,мы даже с мужем поспорили по этому поводу,люди знающие,рассудите нас пожалуйста.Как всё-таки правильно написать это слово?
Казачий,
чья? -казачья шашка, казачьи песни, казачья песня,
чей?- казачий фестиваль, но
фестиваль (чьей) казачьей культуры
Happy_Ямайка
22.05.2009, 19:56
анёла, да, ты права. Следующая после него гласная состоит из двух звуков. [j] в этом случае суффикс притяжательного прилагательного. Если мягкого знака не будет, то и суффикс теряется.
Добавлено через 2 минуты
даночка, казачий тоже притяжательное прилагательное, но суффикс там -ий, а окончание нулевое. Это прилагаетльное тоже отвечает на вопрос чей?.
Аха, Ириш, чего то торкнула меня.,Конечно,притяжательное.
Happy_Ямайка
22.05.2009, 21:09
даночка, а потом я поняла, что торкнуло и меня) Потому что "казачий фестиваль" - это фестиваль казаков, а не принадлежащий им фестиваль, т.е. это относительное ИП, которое раньше было притяжательным. А вот в словосочетании казачий мундштук (Такое бывает?) ИП притяжательное, т.к. мундштук принадлежит казаку.
Такс,ты меня совсем запутала!
Вот не надо тетке под руку говорить! Вот ведь с Розенталя слова списывала..
Им не фестиваль принадлежит, а культура в данном случае.
А казачьи мундштук, сабля и шапка- принадлежащие казаку.
Happy_Ямайка
23.05.2009, 00:54
даночка, Ирмина, это просто горе от ума)
Просто иногда притяжательные ИП переходят в относительные. Например, У нее была лисья шубка. Лисья, в данном случае, значит не "принадлежащая лисе", а "сделанная из меха лисы". Поэтому в данном случае лисья - относительное ИП. Если мы говорим о человеке "лисий характер", то лисий здесь вообще качественное ИП, т.к. характер как у лисы, т.е. ее качества переходят на человека.
А теперь к нашим баранам словосочетаниям:
казачий фестиваль - фестиваль казаков, фестиваль, на котором они выступают. И здесь ИП относительное.
фестиваль казачьей культуры - фестиваль культуры, принадлежайщей казакам, поэтому здесь ИП притяжательное.
Мы с тобой уже об одном и тоже говорим).:)
Мисс kozellena
01.06.2009, 19:50
Я много лет пользуюсь интернетом, но так и не поняла: я ВХОЖУ в интернет или ВЫХОЖУ в интернет???
Пошла копаться, ища ответ на вопрос.
Нашла очень интересное от Ирины Левонтиной
Ирина Левонтина -Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, один из авторов «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» (под общим руководством акад. Ю. Д. Апресяна), автор работ по лексической семантике, лексикографии, этнолингвистике и языку поэзии, специалист по судебной лингвистической экспертизе, автор популярных статей о русском языке, один из авторов программы «Грамотей» (радио «Маяк»).
"Как известно, языки по-разному концептуализуют действительность. Когда появляется какое-то явление, язык, чтобы его назвать, должен сначала как-то его себе представить.
как надо говорить – "войти в интернет" или "выйти в интернет"? Действительно, когда мы говорим "выйти", а когда "войти"? Лингвисты изучали эту проблему. "Выйти" значит переместиться из замкнутого пространства в более открытое. «Можно выйти из комнаты в коридор или со двора на улицу, но нельзя *выйти из коридора в комнату или *с улицы во двор. При этом различия между более замкнутыми и менее замкнутыми (более открытыми) пространствами, по-видимому, объективны: в более замкнутых пространствах меньше возможностей входа и выхода и больше препятствий для перемещения (вышел из леса на поляну, но не *вышел с поляны в лес)» (я цитирую академика Ю. Д. Апресяна, а звездочками в лингвистических работах часто обозначаются неправильные фразы). Ну а "войти" – естественно, наоборот. В кладовку, в ванную, в спальню всегда входят, тогда как на сцену, на крышу, на балкон – всегда выходят.
Интересно при этом, что есть помещения, в которые можно и выйти и войти. Например, можно выйти в гостиную или войти в гостиную. "Войти в гостиную" значит просто войти в помещение. "Выйти в гостиную" значит сделать себя доступным для общения с гостями. Нельзя выйти в пустую гостиную, в которой нет людей, – в пустую гостиную входят. Официант с подносом не может выйти в гостиную – он входит в гостиную.
Примерно так же обстоит дело и с интернетом. Говорят и "войти в интернет", и "выйти в интернет". Вот некоторые фразы, взятые из этого самого интернета: "Каждый раз, выходя в интернет, вы подвергаете себя опасности несанкционированного вторжения"; "По какой технологии доступа вы выходите в интернет?"; "В Москве теперь можно отправлять SMS и выходить в интернет с таксофона"; "Аяцков заявил, что через 3 года выйти в интернет сможет каждый желающий из любого учебного заведения". И с другой стороны – "Глава Ericsson утверждает, что через 2 года большинство пользователей будут входить в интернет через сотовые телефоны"; "Не могу войти в интернет: программа дозвона сообщает о неправильном пароле..."; "В интернет вошел каждый десятый гражданин России"; "Мы хотим, чтобы была регистрация всех входящих в интернет лиц".
Очевидно, сочетаниям "выйти в интернет" и "войти в интернет" соответствует несколько разные картинки. Когда говорят "выйти в интернет", имеют в виду, что всемирная сеть – это огромный мир, на просторы которого человек и выходит из своего узкого мирка. Возможно, даже не имея определенной цели. Когда же говорят "войти в интернет", скорее имеют в виду, что интернет – это нечто вроде большой виртуальной библиотеки, в которую человек входит, чтобы найти там нужную информацию. "
Снеговик
02.06.2009, 12:23
Ну правильно - не ложим, а кладём :)
[Очевидно, сочетаниям "выйти в интернет" и "войти в интернет" соответствует несколько разные картинки. Когда говорят "выйти в интернет", имеют в виду, что всемирная сеть – это огромный мир, на просторы которого человек и выходит из своего узкого мирка. Возможно, даже не имея определенной цели. Когда же говорят "войти в интернет", скорее имеют в виду, что интернет – это нечто вроде большой виртуальной библиотеки, в которую человек входит, чтобы найти там нужную информацию. "
У меня вот возникли два вопроса, и я никак не могу определиться. Плизззз, пожалуйста… Как правильно написать – «сегодня утром, войдя в интернет, я обнаружил атаку хакера на свой компьютер» или «сегодня утром, выйдя в интернет, я обнаружил атаку хакера на свой компьютер»?
А как написать правильно вот это: «сегодня утром, войдя в интернет, я скачал книгу и с удовольствием ее читаю» или «сегодня утром, выйдя в интернет, я скачал книгу и с удовольствием ее читаю»?
А еще хотелось бы знать - почему...
Стильно ли быть неграмотным?
Эллен Бэлль
Выходя из аптеки, я наткнулась на стойку с бесплатными газетами и журналами. Окинув взглядом яркие обложки, я извлекла из общей кучи небольшую брошюру под названием «Планета скидок».
Погода была необыкновенная, домой возвращаться не хотелось, поэтому я направилась в парк. Выбрав симпатичную скамеечку, я удобно на ней расположилась, достала из сумки блокнот, ручку, а потом вспомнила про «Планету скидок» и решила ее полистать.
Мое внимание сразу же привлекла реклама салона красоты. Весьма кстати! Я как раз хотела пойти в салон! Ну-ка, посмотрим...
http://s51.radikal.ru/i134/0906/f8/51820a44ff46t.jpg (http://radikal.ru/F/s51.radikal.ru/i134/0906/f8/51820a44ff46.jpg.html)
Уже само название салона меня удивило - Моделье. Придумают же! Если бы это слово не было в рекламе написано латиницей (Model’E), то прочитала бы я его Модельё. Впрочем, я просто придираюсь, слово как слово, наверное, даже обозначает что-нибудь. Моделье - стиль большого города! Ужасно хочу быть стильной! Итак, я читаю:
«В условиях конкуренции, стресса и жёсткого ритма жизни мы не должны забывать о слове «салон» - месте, где человеку дана возможность расслабиться и уделить себе любимому внимание.»
Что-то я не пойму... В этой фразе определенно что-то не так... Ладно, читаю дальше:
«Многие салоны красоты закрываются в 21.00, в то время как основная категория клиентов мечтает получить услуги именно в это время. Наш салон работает для Вас с 10.00 до 22.00.
Наши мастера универсалы, творят чудеса, от классики до креатива, после окрашивания (профессиональные краски высокого качества, известных фирм) Ваши волосы будут здоровые, мягкие как шёлк, защита волос во время и после окрашивания. Стойкие цвета, надолго обеспечивающие цвет и блеск!»
Что за ерунда? Такое ощущение, что рекламу для салона придумал первоклассник-двоечник. Или иностранец, только взявшийся за изучение русского языка. А может, это от свежего воздуха в парке я стала плохо соображать? Или это все-таки перл?..
«Мастера маникюра и педикюра творят чудеса, наращивание, дизайн, все различные процедуры, массажи и ванночки!»
Ого! Мастера творят чудеса наравне с наращиванием и дизайном? Да черт с ним, с дизайном, чудес хочу!
«Побывав у косметолога Ваша кожа приобретёт естественную нежность и бархатистость!»
Упс! Проезжая мимо станции с меня слетела шляпа? Или сидя на скамейке у меня поехала крыша?
Нет, наверное, я просто что-то не поняла. Или от жизни отстала. Точно! Отстала от жизни! Пока я сидела во Франции, в Москве жизнь не стояла на месте - развивались новые технологии, и в салонах красоты появилась новая услуга! Теперь, пока дамочки заняты на работе (ведут домашнее хозяйство, пишут статьи в ШЖ...), их кожа не теряет времени даром и вполне может самостоятельно побывать у косметолога и вернуться оттуда естественно нежной и бархатистой! Представляете, встречаете вы свою соседку и пока вы с ней обсуждаете цены на яблоки (нефть, бриллианты...), ваша кожа сообщает соседкиной о том, как чудно она провела время в салоне, а соседкина кожа от зависти морщинится и скукоживается.
Вот это я понимаю! Вот это услуга! Я определенно пойду в этот салон! Вот сейчас только дочитаю, встану со скамейки и...
«Также Вы можете позагарать в нашем солярии – новый, мощный+ крема для загара.
Приходите к нам! Мы рады Вас видеть!
Все разные, каждый индивидуален!!!»
Дочитав до конца, я больше не могла сдерживаться - от смеха меня всколыхнуло так, что воркующие неподалеку от меня голуби в ужасе разлетелись. Я перечитывала рекламу и уже не обращала внимания на знаки препинания или грамматику - зачем? - когда тут такая стилистика! Или даже стиль! Стиль большого города! Я наслаждалась каждой фразой! До слез! До спазмов в скулах и боли в животе! Как бы я хотела посмотреть на человека, создавшего этот шедевр и получившего за это деньги!
Кстати, адрес салона в рекламе указан не был, только телефон, что и неудивительно, ведь этих салонов в Москве уже расплодилась целая сеть.
Люди, что происходит? Я понимаю, что errare humanum est и не ошибается тот, кто ничего не делает. Я и сама ошибаюсь. Наверное, поэтому я могу быть снисходительной к ошибкам других. Например, к торговцам опелсинами на рынке.
Но я не понимаю другого. Если уж кто-то решил открыть салон, издать книгу, выпустить журнал, создать сайт, открыть бутик дизайнерских вещичек, почему не сделать это качественно? Не получается грамотно писать по-русски - наймите корректора, всего делов-то!
Вот стали бы вы покупать дорогущую вещь от модного дизайнера, имя которого на лейбле написано с ошибками? Сомневаюсь, ведь никто тогда не поверит, что это не подделка. И уж стильной эту вещь точно не назовут. А чем же провинились салоны-книги-сайты-журналы?
Ошибка ошибке рознь. Когда я вижу рыночного торговца, продающего опелсины, я не обращаю внимания на ошибки - в данной ситуации продавец и опелсины очень гармоничны. Но вот интересно, смогу ли я почувствовать себя стильной после посещения салона, реклама которого состряпана с кучей ошибок? Да и вообще, при таком небрежном обращении с языком, где гарантия, что предлагаемые салоном услуги будут выполнены качественно, а мастера, с легкостью творящие чудеса, не перепутают, например, краски для волос?
Может быть, я раздуваю из мухи слона? Или же это такой пиар-ход, как описано в статье Галины Москаленко? Не отрицаю, текст привлек мое внимание, да так, что я решила поделиться с вами. Вот только в салон этот я все же не пойду. Передумала
(C)перто...
irkamoya
02.07.2009, 10:00
я под нис <купальника> покладку шью,чтобы не просвещался!)))
Останется купальник непросвещенным, глупым...вот досада-то!
Орфографический словарь от Ирмины.
малыш- мужской род без Ь
а разве слово малыш не общего рода?
а разве слово малыш не общего рода?
Нет
Общий род в ряде естественных языков — одна из модальностей грамматической категории рода для слов, которые в зависимости от контекста могут согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода. Примерами существительных общего рода в русском языке являются слова забияка, задира, грязнуля, ябеда, умница.
Ты же не скажешь "моя малыш сегодня научилась считать до десяти". А скажешь "малышКА" =)
Нет
Ты же не скажешь "моя малыш сегодня научилась считать до десяти". А скажешь "малышКА" =)
Тут две стороны одной монеты. Ведь малышом и женщин и мужчин называют
Тут две стороны одной монеты. Ведь малышом и женщин и мужчин называют
Собственно, лично ты можешь так хоть дерево в саду называть. Разрешаю. А правила - они одни, и выше я их процитировал.
Тут две стороны одной монетыЭто безграмотно.
Толково-словообразовательный словарь
МАЛЫШ м.р. разг.
1. Ребенок (обычно о маленьком мальчике). // Детеныш животных.
2. перен. Человек маленького роста.
мужской род.
Не пишется буква Ь на конце существительных после шипящих в существительных мужского рода единственного числа
irkamoya
09.07.2009, 16:26
Самое долгое путешествие на поезде было до Питера (3,5 суток) причем в Платскарте.
Поезд вот-вот отойдет от платформы. Провожающие спешно выходят из вагонов, отъезжающие шлют воздушные поцелуи через окна, проводники привычно суетятся... Вдоль поезда бежит человек с рюкзаком, отыскивая свой вагон. На ходу спрашивает у проводников:
- Это плацкарт? Нет, мне купейный нужно!
И пробегает дальше. Наконец вагон нашелся.
- Плацкарту вашу покажите, - говорит проводник.
- Нет-нет, у меня купе, - пугается пассажир.
- Да я плацкарту прошу, билет ваш, - поясняет проводник.
Пассажир показал билет, прошел в свой вагон. Мы же с вами попытаемся разобраться, что такое плацкарта и есть ли такое слово "плацкарт".
"Что за ерунда!" - воскликнет кто-то. Как же может не быть плацкарта, если в нем, этом самом плацкарте, едут пассажиры. Бывают вагоны СВ, вагоны купе, а бывает плацкарт... Но бывает ли?
Возможно, я удивлю вас, если скажу, что здесь и вопроса никакого нет: слова "плацкарт" не существует! Да-да, такого существительного мужского рода, плацкарт, нет в словарях. Что же есть? А есть - плацкарта. Попробуйте заглянуть в любой словарь и вы убедитесь в том, что я вас не разыгрываю. Плацкарта, существительное женского рода, "билет на нумерованное место в вагоне поезда". Плацкарта - от немецкого слова Platzkarte, которое в свою очередь состоит из двух слов: Platz место + Karte билет.
Итак, это билет, просто билет. Выходит, каждый, кто едет поездом, получает в кассе такую плацкарту - если, конечно, это не общий вагон и там обозначено место.
Почему же мы с вами слышим и говорим: плацкарт, плацкарт? Ведь в словарях этого слова нет. Могу предположить, что этот самый плацкарт - разговорное сокращение словосочетания "плацкартный вагон" - известный всем вам жесткий вагон со спальными местами. Туда пускают пассажиров с плацкартами, то есть с билетами, где значится определенное место. "Плацкартный вагон" в словарях имеется. Но, согласитесь, не будешь же всякий раз говорить "плацкартный вагон", это выходит длинновато. Вот и сокращаем до плацкарта. А словари делают вид, что слова этого не замечают. Так и живем!
(с)
_КОЛЮЧКА_
11.07.2009, 00:20
У меня тут созрел вопрос. Правильно ли я выразилась?
Я понимаю, что это негуманно по отношению к собакам
Нашла в интернете в словарях значение слова гуманный.
гуманный — Проникнутый любовью к человеку, уважением к человеческой личности.
- ГУМАННЫЙ, -ая, -ое; -анен, -анна. Направленный на благо других; человеколюбивый и отзывчивый. Гуманное поведение. Гуманные цели. Поступить гуманно (нареч.). || сущ. гуманность, -и, ж.
Насколько мне известно, что гуманно-это по отношению к человеку, а вот в моем случае по отношению к собакам-нормально?
Что-то на ум другого слова не пришло:z141
Нормально. Это же по отношению к живому существу.
_КОЛЮЧКА_
11.07.2009, 00:26
Просто со школы вдолбили в голову, что гуманно-это человечно, на благо человека. Вот я и задумалась.
Колючка, Это ты говоришь в широком смысле этого слова. Т.е. о каких то нравственных установках в человеке и его поступках.
А вобще имеется ввиду по отношению к животным- не причинить им боль, страдания. Равно, как и человеку.
Их-Ихний
В русском языке нет слова "ихний".
Надо говорить: их товар, их машина, их дом, их интересы и т.д.
едим от слова ехать пишется совсем не так! :uuu
Ехать - едем - поедем - приедем.
А едим = кушаем :z1932
нужно кольца осветить в церкви...
В одной темке увидела такое несколько раз. В данном случае освЯщают, придают им свЯтость.
Вообщем выступала эта штука не ниже плечь
Даже комментировать не хочу.
ПЛЕЧО́, -а́, мн. пле́чи, плеч, плеча́м и
перелинку
Пелерина - это если правильно.
Пелерина — ж. 1. Короткий плащ до пояса в виде круглой накидки или короткая круглая накидка с капюшоном, надеваемая поверх плаща. 2. Большой круглый воротник на верхней одежде или на женском платье… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
Nezabud*ka
05.08.2009, 16:04
Мужская маленькая сумка, куда поместятся: ключи, телефон, кошелек, сигареты и зажигалка... Это барсетка?
Думаю, все знают, как называется популярная ныне среди определенной категории мужчин небольшая сумка для документов, обычно на ремешке, надеваемая на кисть руки. Конечно, барсетка. Однако это вовсе и не барсетка, а борсетка. Именно такое написание уже зафиксировано в словарях.
Слово происходит от французского boursette – сумочка; которое, в свою очередь, образовано от итальянского bourse – кошелек. (с)пёрто
irkamoya
10.08.2009, 13:22
хочю начять
ПЭРЛ!:PODSTOLOM:
Написание ЧА-ЩА и ЧУ-ЩУ - это в каком у нас классе проходят? В 3-м?:ykrabik:
Nezabud*ka
13.08.2009, 16:24
Хм... матраС или матраЦ ????
Исторически первым в русском языке появилось слово «матрац». Неоднозначность возникла вследствие того, что оно было заимствовано из немецкого (Matratze), а в остальных основных европейских языках оно писалось и произносилось через «с». Английский – mattress, французский – materas, итальянский – materasso. Вот и в русском стали говорить на иной манер: «матрас». Тем более что такой вариант удобнее произносить и значительно проще изменять при помощи суффиксов. Например: матрасик.
Поэтому на данный момент этимологически правильно всё-таки матрас.
Happy_Ямайка
13.08.2009, 19:39
irkamoya, в первом) Это даже в прописях есть. А в третьем уже склонения учат)
Nezabud*ka, а при чем тут этимология? И как этимология может определять то, как правильно на данный момент? Если моя память мне ни с кем не изменяет, это культура речи заведует вопросами "правильности". Этимология определяет исключительно историю слова, по-моему.
Добавлено через 4 минуты
И с точки зрения современного русского языка, оба слова правильны. Точно так же, как, например, галоши и калоши. Современные словари допускают оба варианта.
Nezabud*ka
13.08.2009, 22:41
Nezabud*ka, а при чем тут этимология?
При том что, если слово образовано от иностранного с *с* на конце, то разумнее писать с *с*. А словари смотря какой.
В словаре Ожегова: матраС, в словаре Даля: только матраЦ. К примеру.
Happy_Ямайка
13.08.2009, 22:47
Nezabud*ka,в словаре Ожегова, в словаре Ушакова и в словаре Ефремовой (кстати, из всех трех самый новый именно ее) дано два варианта. Оба правильные.
Кстати, ты сама себе противоречишь. Ты же говорила, что исторически первым в русском языке появилось слово матрац.
Кстати, всем советую сайт - http://www.slovopedia.com/
Не,
Nezabud*ka, Иришка правильно подметила, что этимология в данном случае не причем.Ты все правильно написала про "матрас" и " матрац".Рассказала историю прихода в русский язык.
Но определяет правильность написания слова не этимология, а правила орфографии.
Оба варианта имеют место быть в русском языке. НО прилагательное будет-"матрасный",а не "матрацный".
Верящая в сказку
14.08.2009, 10:02
нарощенные
все-таки нарАщенные пишется с буквой А.
Так как а пишется перед -ст, -щ; о перед -с.
Nezabud*ka
14.08.2009, 11:54
От себя хотела добавить, что не нарАщенные, а наращЁнные.
От себя хочется добавить, что буква Ё не используется теперь в русском языке.
Придираетесь, батенька
Nezabud*ka
14.08.2009, 14:58
РИТАтуй, правда? Впервые слышу. Почему так? Есть какое-то постановление?
Как же мы без Ёлочки, Ёжика?
Незабудка, вот вы если печатаете какой-то документ, то вряд kb с буковкой "ё".
Да, это "нерабочая" буква, но сейчас активно борятся за ее восстановление, ну а пока все переводы оформляем без "ё".
РИТАтуй, нет, Ритуль. В Москве у тебя не примут ни одного документа в делопроизводство, если у тебя вместо Ё написано Е.
Все бумаги будут отправлены на исправление,будь то документ от нотариуса, справка из паспортного стола, счета и пр.....
Пасиба за консультацию. Странно только как то, в одном месте букву отменяют, а в другом она есть.
Снеговик
14.08.2009, 17:43
Простите за офф. Как можно букву-то отменить???
Это всё равно что можно я с украинским языком вклинюсь? по-моему, даже официально в украинском приняли отменить букву Є (звучит как "е" в русском), дабы поменьше сходства было с русским. Бред какой-то. Теперь у нас правильно говорить Эвропа...
§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.
http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_4
Нет, ее не то,чтобы отменяли, но можно было писать Е вместо Ё.Они были приравненными друг к другу. Тропарево, например.
А теперь в документах нельзя писать Е вместо Ё.И если я принесу свой округ Тропарево в документах по приватизации той же или еще что-то, у меня в любом БТИ и или Мосжилинпекции и т.д. документы завернут, т.к. должно быть написано -ТропарЁво.
Снеговик, ну отменили же "ять" в каком-то там веке. Язык, как и прочие науки, модернизируется, появляются новые правила и теории, и букву тоже отменить можно.
Просто Ё сделали самостоятельной буковкой, равноправной со всеми остальными. И её надо теперь писать там, где она должна быть, а не использовать вместо неё буковку Е. Кстати, об этом даже Якубович в "Поле чудес" говорил.
Работает на vBulletin® версия 3.7.4. Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot