![]() |
Понравилось!
Только здесь Цитата:
"Ты снова один, Я снова одна." Цитата:
Я к тебе не вернусь… Буду днем я вчерашним, Прошлогодней листвой, Чем-то Ненастоящим, Но останусь Собой! |
Одиночество вдвоем.
Зимний вечер зевнул и прилег.
Забираюсь к тебе на колени. Ловишь ты как ночной мотылек На лице моем лунные тени. Ты щекочешь мне губы и щеки. Улыбаясь, скажу об одном: Мы с тобой все равно одиноки И друг друга, навряд ли, поймем. Не нужна я тебе, не нужна... Да и ты мне, пожалуй, не нужен… Знать, любовь мимо окон прошла, Не согрев одинокие души. |
Pantera999, хорошее стихотворение, но вот рифма немного "подкачала" в последнем четверостишии.
|
И мне понравилось! И первая строчка очень удачная, сразу создает определенное настроение - тепла и уюта. На этом фоне одиночество чувствуется в дальнейшем особенно остро.
|
Спасибо, Красная Орхидея! А если так:
Не нужна я тебе, не нужна... Да и ты мне, пожалуй, не нужен. Мы с тобой - два погасших огня, Одинокие, чуждые души. Или: Мы с тобой - два погасших костра, Мы с тобой - две замерзшие лужи. |
Pantera999, ну только не про лужи!
А в первом варианте рифма-то осталась прежней: не нужна-огня, не нужен-души... |
Pantera999, про лужи насмешила, честно! :D
|
Мне не понравилось, что ритм и ударные слоги во втором четверостишии сильно отличаются от первого - на самом деле очень красивого.
Зимний вечер зевнул и прилег. Забираюсь к тебе на колени. Ловишь ты, как ночной мотылек, На лице моем лунные тени. Ты щекочешь мне губы легко. Улыбаюсь, хоть мне одиноко… Души рядом, сердца – далеко, Недосказаны честные строки… Не нужна я тебе, но молчишь Да и ты мне не нужен, признаться … Мы с тобой – две погасших свечи, Не сумевших, однако, расстаться… |
Злат, у тебя красиво получилось, но как-то не так. Мне нравится авторский вариант все же.
|
Ну , извините меня - прям распирает....:angel
Мы с тобой - две замерзшие лужи, Два трухлявых , прогнивших два пня... Как остывший несъеденный ужин Ты уже не желаешь меня...:z141 |
Часовой пояс GMT +3, время: 17:34. |
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot