Форум - Мир Любви и Романтики

Форум - Мир Любви и Романтики (http://world-of-love.ru/forum/index.php)
-   Прошу оценить (http://world-of-love.ru/forum/forumdisplay.php?f=69)
-   -   Крик души (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=4530)

MURRR_LEDI 09.11.2007 11:48

Открыв забытую тетрадь,
Вдруг оброню цветок увядший.
Иссушенных листков та гладь,
Падет к ногам как ангел падший.
Подняв, боясь разрушить хрупкость,
Осмелюсь взглядом лишь ласкть.
И память дверь откроет в юность,
Что нам дана была некстать.
Как были звезды ярки, близко,
Как шорох листьев нам шептал.
И сердце вспыхнуло как искра,
И луч надежды нам сиял…
Но полно память будоражить –
Пора забыть былую боль…
Как может все обескуражить!?…
Но быть свободным дать изволь…
Пора закрыть страницы эти,
Слезу улыбкою сотру.
Давно даны были ответы…
Живу… И долго не умру…
Цветок опять на место ляжет,
Тетрадь на полке промолчит.
А сердце тихо-тихо скажет,
Что все ж моя любовь лишь спит…

Красная Орхидея 09.11.2007 12:46

MURRR_LEDI, идея и образы мне понравились. А вот со стилистикой и словоупотреблением большие проблемы.
Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 193980)
Иссушенных листков та гладь,
Падет к ногам как ангел падший.

в этой строке повтор однокоренного слова -это обедняет поэтику стиха.
Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 193980)
Что нам дана была некстать.

слолва "некстать" не существует, в данном случае сия "поэтическая" форма слова красоты не придает! Нужно бы заменить.
Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 193980)
Как были звезды ярки, близко,

тогда уж "близки" - чтобы согласовать с "ярки"
Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 193980)
Но быть свободным дать изволь…

- два глагола вместе не придают красоты, наоборот - получается слишком "заверчено", смысл воспринимается с трудом... И тогда уж "быть свободной" - ты же о себе, о девушке пишешь...
Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 193980)
Что все ж моя любовь лишь спит…

в этой строке употреблено и "все ж" и "лишь" - некрасиво употреблять два эти слова рядом, это обедняет стиль. Эта строка вообще неудачная - ее нужно бы переделать... Например так:
"А сердце тихо-тихо скажет:
Твоя любовь спокойно спит"
ну или как-то по-другому... Но решать - тебе.
Кроме того, просмотри внимательно рифму! Она у тебя далеко не везде соблюдена!
И еще...Вот даешь авторам советы, комментируешь... А переделанных, усовершенствованных вариантов практически никто и не размещает! Работать надо над языком, над поэтикой, огранять свои "алмазы".... Ждем-с!

MURRR_LEDI 09.11.2007 12:57

Идея интересная. Замечания к месту. Попытаюсь поработать над огранкой. Обязательно покажу "работу над ошибками". Еще раз спасибо.

MURRR_LEDI 10.11.2007 14:14

Попробовала. И вот что получилось...

Открыв забытую тетрадь,
Вдруг оброню цветок увядший.
Иссушенных листков та гладь,
Легла к ногам как ангел падший.
Подняв, боясь разрушить хрупкость,
Лишь взглядом я его коснусь.
И память дверь откроет в юность…
В воспоминанья окунусь:
Как были звезды низко-низко,
Как шорох листьев нам шептал.
И сердце вспыхнуло как искра,
И луч надежды нам сиял…
Но полно память будоражить –
Пора забыть былую боль…
Как может все обескуражить!?…
Себе свободной дать изволь…
Пора закрыть страницы эти,
Слезу улыбкою сотру.
Давно даны были ответы -
Живу сама с собой в миру…
Цветок опять на место ляжет,
Тетрадь на полке промолчит.
А сердце тихо-тихо скажет:
Любовь? – она спокойно спит…

irkamoya 10.11.2007 14:36

Цитата:

Иссушенных листков та гладь
А если здесь так - Иссушенных листочков гладь?

MURRR_LEDI 10.11.2007 15:02

irkamoya, спасибо, а в остальном? Надеюсь, что хоть маленький прогресс есть?
Не на комплимент нарываюсь, а на объективную оценку. Звучит нескромно, но мне самой нравится.

Красная Орхидея 10.11.2007 17:05

MURRR_LEDI, прогресс точно есть...вот видишь, когда начинаешь ДУМАТЬ над каждой строкой, над ее смыслом, над смыслом каждого слова - получается гораздо лучше!
Мне все еще не нравятся строчки:

Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 194490)
Как может все обескуражить!?…

ну не нравится мне это слово: "обескуражить" - как-то оно и звучит грубовато в таком стихо, и смысл передает неточно...

Цитата:

Сообщение от MURRR_LEDI (Сообщение 194490)
Себе свободной дать изволь…

- может быть , заменить на "Свободу дать себе позволь"?
Подумай еще над вариантами...Поищи слова...это как работа золотоискателя - когда в груде мусора намываются крупинки золота... вот так же обстоит дело и с поиском нужного слова - я иногда могу неделю искать удачный вариант...
Молодец, что пытаешься исправлять и работать над стихами...если будешь серьезно этим заниматься, получится у тебя обязательно! Дерзай и удачи тебе!

Smilly 11.11.2007 00:11

Здрасте...
Из всех прочитанных стихотворений больше всего тронули два - "Ой, не надо, прошу вас, не надо" (но последнюю строчку до сих пор не могу уложить в своем сознинаи) и последнее ("работа над ошибками").
Надеюсь в последующем ты будешь так же красочно передавать свои эмоции в стихах. И мы сможем их прочитать и оценить...

MURRR_LEDI 14.11.2007 21:14

Обескуражить - значит удивить, ошеломить. Здесь так все и произошло.
Может я и не прав, но ничего другого не получается, не идет.

Открыв забытую тетрадь,
Вдруг оброню цветок увядший.
Иссушенных листочков гладь,
Легла к ногам как ангел падший.
Подняв, боясь разрушить хрупкость,
Лишь взглядом я его коснусь.
И память дверь откроет в юность…
В воспоминанья окунусь:
Как были звезды низко-низко,
Как шорох листьев нам шептал.
И сердце вспыхнуло как искра,
И луч надежды нам сиял…
Но полно память будоражить –
Пора забыть былую боль…
Как может все обескуражить!?…
Себе свободной быть позволь…
Пора закрыть страницы эти,
Слезу улыбкою сотру.
Давно даны были ответы -
Живу сама с собой в миру…
Цветок опять на место ляжет,
Тетрадь на полке промолчит.
А сердце тихо-тихо скажет:
Любовь? – она спокойно спит…

irkamoya 14.11.2007 22:22

Хотя мне тоже как-то не очень нравится слово "обескуражить" - тем более со знаком вопроса, но в целом - какое гладкое стихо стало!
"Слезу улыбкою сотру" - очень удачный образ на мой взгляд!
Вообщем - мне понравилось!


Часовой пояс GMT +3, время: 08:39.

Работает на vBulletin® версия 3.7.4.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot