Форум - Мир Любви и Романтики

Форум - Мир Любви и Романтики (http://world-of-love.ru/forum/index.php)
-   Поэтический раздел (http://world-of-love.ru/forum/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Душа нараспашку...(ElE) (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=550)

ElE 08.09.2005 21:55

Xotya eshe rano do novogo goda) :P

С новым годом.


Пьянею я от яблочного сока,
Ведь пью я за несчастье, за твое.
Во мне нет электрического тока.
Лишь зреет обещание мне мое.

Я в рюмку ничего не наливаю.
С горла за нездоровье твое пью.
Своими же словами утомляю.
Желудок свой напитком я залью.

Одна бутылка, две, я еле успеваю.
Не думай, я ни капли не пролью.
Плодов твоих я больше не срываю.
Об этом громко песню я спою.

За неудачу выпить я забыла.
За нелюбовь, не буду, я сама.
Двенадцать уж давно и я остыла.
Продолжу пить, ведь за дарма.

Теперь я пью на посошок.
Бутылка закатилась под кровать.
Кукареку кричит тебе дружок.
На год твой начхать (пчи), пошла я спать.


Эовин 08.09.2005 23:07

Классно!Такие вот эмоции порождает это стихотворение!Бунт отчаянной девушки!Что-то в этом роде :lol:

ElE 08.09.2005 23:13

Bunt, deystvitel'no... pomnyu kakaya ya byla zlaya, :evil: na vsex i vse, a prichina byla odna. Eto ne pravil'no. Ne nado zlit'sya na nevinnyx lyudey, k tomu zhe, eto vse ravno ne pomozhet. Chelovecheskaya psixologiya... ee ne izmenit'. :roll:

Эовин 08.09.2005 23:15

:P Правильно, злиться не надо, сегодня у меня конфликт был, до сих пор отхожу!

ElE 08.09.2005 23:18

Ya smotryu u nas, deystviten'no, mnogo obshego. Kogda ya nachinayu den' s prolitogo kofe... vsegda tak. Potom novosti odna za drugoy.... no vse ravno vse O.K.)) Seychas poishu simpAtiSHnyi stishok)) i poveshayu

ElE 08.09.2005 23:23

Я оденусь красиво-красиво,
Волосы я на бок причешу.
Ты увидишь и скажешь не льстиво:
Вашей ручки а Мисс попрошу.

Ручку нежно протягивать стану,
Ты с улыбкою крепко сожмешь.
Я наполню полным-полно ванну,
Больше ты от меня не уйдешь.




Эовин 09.09.2005 16:22

:) Действительно, стихотворение симпатичное, мне очень понравилось!Настроение улучшилось :love

ElE 12.09.2005 20:15

Пока я молода, любить спеши.


Ты люби меня, люби без остановки,
Проведи рукою нежною по коже.
Стоя вспомню все на остановке,
Где-то там, ты вспомнишь это тоже.
Пульс неровный, глаза полузакрыты,
Побледневшие от поцелуев губы.
Повтори слова тобою, что избиты,
Похорон своих дождутся трупы.
Это будет все потом, сейчас, люби же,
Глобус я откину со стола.
Это платье, чертово, с меня сними же,
Я к тебе придти смогла.
Ты прижми меня к груди, так крепко,
Чтоб тепло отдать смогла.
А сегодня, вся твоя, твоя я детка,
Все предубеждения костром сожгла.
Я щетину щек не замечаю,
Под прожекторами твоих глаз.
А совсем сума сошла, я знаю,
Не поймет никто мой сказ.
Подари мне этой ночью нежность,
Ласковым прикосновением души,
Все равно не верю в чувство ВЕРНОСТЬ,
Все равно не верю в слово ВЕЧНОСТЬ.
Пока я молода, любить спеши.


ElE 17.09.2005 01:28

Bianko.


Тебя я вспоминаю,
Ну а ты? Не знаю.
Не ела, но дышала,
Ты знал, я полагаю.
С надеждой открывала,
"Нет писем", ничего,
Листочки исчеркала
В кружочки для него.
Нет умных разговоров,
Нет рожицы смешной,
И сотни дережоров
Вальсируют с толпой.
Я не толпа и верно,
Меня ты распознал.
Проскакивая серной,
Сквозь буковки узнал.
Скучаешь? Я поверю,
Ведь я скучала тоже.
Подобно стерве-зверю,
Дурная мысль гложет.
И взрывы альтруизма,
Энергии толчки.
Изюминка, харизма,
Слов, фраз твоих клочки.
Водоворот, события-
Ты в курсе обо всем.
Скальпель в руках для вскрытия,
Открыта я при нем.
Глаза в глаза(клетки) бумаги,
Не видно кляксы сквозь.
Ни нежности нeт, ни коряги,
По полкам книжки, врозь.
Знакомы по картинке,
Характер уловим.
На брусьях без разминки,
Молчание храним.
Болтая ноги, оба,
Синхронно мысль ведём.
Я- странная особа,
Живущий, ты, шмелём.


Взрослый_Мужчина 20.09.2005 17:13

ElE написала (стр.8 ), а Взрослый Мужчина перевел:



Пока ты безмятежно спишь,
Раскинувшись в своей кровати,
Я перепрыгиваю сходу
Через заборные столбы.
Не будет больше глупых слов,
Ни поцелуев, ни объятий.
Я ухожу. Уже ушла я.
Как говорится: "Без обид!"

Сквозь слез соленый океан
Я окружающих не вижу -
Кто плачет, кто глазеет просто
На погребение души.
Былого черно-белый клип
Что мчался раньше - обездвижел.
Меж нами я воздвигла стену,
Пока ты подремать решил.

Твоих я не нарушу грез.
Я вырвалась из рук-капканов.
Летают ведьмы - ох, негладкой
Их жизнью в небо занесло!
Я докажу, что счастье есть.
С другим искать его я стану.
Чем больше слов, тем смысла меньше...
Я оседлала помело.

P.S.
Что знаешь ты - я тоже знаю.
Вот так вот далеко зашла я.

ElE 20.09.2005 21:27

Eshe odin trud (vo vsex smyslax etogo slova) nashego Mishuty)

- Pachik.

Взрослый_Мужчина 21.09.2005 11:14

Что, очень заметны капли пролитого пота?

За мои труды взяла бы меня разочек с собою... Полетать хочется!

ElE 21.09.2005 21:47

Мишута.

Сотру со лба капельки пота,
Моя вина, следовательно и забота.
Ровно в 12, по моим часам,
Ты, полетишь со мною к небесам.

Но не метлу, а ведьму крепко обними,
И каждую секунду полета, сохрани.

Эовин 21.09.2005 23:24

Мишута мне очень понравился!Кратко и точно!

Взрослый_Мужчина 22.09.2005 20:36

Крепко обнимаю ведьмочку! Буду обнимать ее до 12 часов и много позже!!!

ПачЧЧЧ

:love

Мишута

Взрослый_Мужчина 26.09.2005 16:16

ВЕДЬМОЧКЕ – ОТ МИШУТЫ


Помню всё, весь полет до мгновенья:
Я пришел недоверчивый, злой,
Но призыв твой отбросить сомненья,
Поцелуи и уверенья,
Жар объятий и сила влеченья
Растопили мой холод былой -
Мы слились, воспаря над землей!..
:love
. . . . . . . . . .

Little witch, hechicera pequeña!
Я проснулся в обнимку с метлой...

ElE 26.09.2005 20:03

))))))))))))))))))))))))))))))
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

ElE 26.09.2005 22:59

Миш, я обязательно продолжу, а пока вот:
*в первом столбике, конец строки- является началом следюущей*

Одиночество.

Я одинок среди кишащих одиноких душ,
Сидящих в одиночках с сигаретой,
Пожизненно, за 1000 морей и суш,
Один, ночью, стою на почве этой,
В глазах троится, эхо по ушам,
Сознание в нокауте у ног,
Отрывок как топталась по слезам,
Простить тебе так и не смог.

Одиночество-
Бестолковое слово, толкового словаря.
Одиночество-
Отныне, состояние моей души.
Одиночество-
Когда все ясно, ничего не говоря.
Одиночество-
Оставь хоть на минуту, не души.

Такси мурлыкает как признак расставания,
Подмигивают ослепляя фонари,
Подобного не знало тело изнывания,
Надежда за плечом моим горит.
Ложится пепел, унося капли рассвета,
Стирая с памяти твой поцелуй ресниц,
Он бабочкой порхает с кем-то, где-то,
Подобно поведению гейш-блудниц.



Optimistka 27.09.2005 17:04

Такие стихи у тебя ElE... эх.. слов нет))) прелесть просто..очень кравиво :!:

irkamoya 27.09.2005 19:29

А я по поводу стихотворения со стр.8 ( на английском)... ну и перевода...
по просьбе... ээээ...трудящихся.... :D

Без обид! 8O Долго улыбалась - над строчкой-переводом - про прыжки через столбы... веселое занятие такое - главное - не промахнуться и мимо столба не сигануть! :D

Очень жалко, что потерялась в перводе строчка -такая смысловая - "Long story short I'm leaving"....

Ну и - конечно, чуть пофантазировал Миша - про помело, про стену (воздвигнутую...).... и слово "обездвижел" -еле произнесла че-то...

Эх... в оригинале - мне оч понравилаось....

Вообщем, все равно - у вас хороший тандем! Спасибо, Миш, что многим даешь понять Элю! ( переводя ее) :D

Guest 27.09.2005 20:15

Большое спасибо, Ирочка, за отзыв!
Какие могут быть обиды - только благодарность! И немножко споров :mrgreen: .

Всё признаю, со всем согласен, кроме одного - что я помело нафантазировал. Что же ты думаешь, героиня невооруженная собралась к ведьмам присоединяться? Мало ли что в оригинале его нету! Подразумевается. И перерождение, о котором говорится в последней строчке - это и есть "оседлала"!

ElE 27.09.2005 21:15

Optimistka.
Очень рада, что тебе что-то понравилось.

irkamoya.
Переводить давольно тяжело и даже легче новое написать, чем перевести. А неточности, они всегда бывают.
А то, что оригинал понравился, ужасно рада! :mrgreen:

Взрослый_Мужчина
Спасибо за перевод)


Взрослый_Мужчина 28.09.2005 19:30

Элечка! Заступница моя! Честное слово, меня никто не обижает! Наоборот, Ирочка откликнулась на мою просьбу - я интересовался ее мнением. И услышал его, за что очень ей благодарен.

irkamoya 28.09.2005 23:03

Эля!! ЭЭЭЭЭЭЭЭляяя!! не захвали Мишу, а то он хуже переводить начнет!!
Да, конечно, согласна - перевести так, чтоб ВСЕ было точно - практически невозможно... Сама пробовала переводить - Фроста... эх, найду как-нть свой перевод один - ужаснетесь, наверное.... А можно я его тут размещу- в твоей теме, Эль?

ElE 28.09.2005 23:12

Даaaaaваaaaйййййй!!! :)

ElE 30.09.2005 21:18

Вчера написала.. не знаю, может, кому-нибудь понравится и кто-нибудь поймет.

Я напишу обо всём и забуду


Я напишу обо всём и забуду,
Как в 5ом классе сильную простуду.
А буду ль сожалеть? Наверное, буду,
Но не одна я швыряла посуду.
Копаться не умею и оставив груду,
На цыпочках пойду молиться словоблуду.
Молитвы не приняв, он пошлёт меня к чуду,
Измерять отношений своих амплитуду.
По дороге нечаянно встретив зануду,
Прошу, небольшую, времени ссуду.
Он целует ладошки и изумруду,
В карманы кладёт- "Как встретишь Иуду,
Беги к большому, пустому сосуду!"
Не к добру эта встреча, уверенна к худу,
Но я иду дальше, забыв про причуду,
С надеждою встретить Бога иль Будду.
В одеянии белом, готовая к самосуду,
Каждый бы руку подал, нo не такой "ду".
Ты, жизнь спокойную выбрал, по ходу,
Забрать не забудь из тумбы свободу...

P.S.
Ты не выражаешь себя, а я выражаю,
Не потому, что умею, а потому что желаю.



"ду" = Ты

Optimistka 30.09.2005 21:48

Может, я поняла.. но,думаю до конца никому не понять... мне понравилось.. только жаль когда такое творится в душе.

ElE 30.09.2005 22:12

Спасибо, что написала. Надеюсь, что ни у никого не будет такого в душе.
Жизнь- прекрасна.

irkamoya 30.09.2005 23:52

Эль, это вот с твоего разрешения..... мой перевод... :oops:

Robert Frost

Some say the world will end in fire
Some say in ice
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.

But if it had to perish twice
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great and would suffice.

Недавно толки слышал я,
Что мир погибнет от огня...
Твердят другие, что умрет
Под толщей льда земля...

Жестоки и огонь, и лед...
Какая версия верна-
Спросить хотите вы меня?
Согласен - ото льда иль... от огня! :mrgreen:

ElE 30.09.2005 23:56

Слушай, так ведь очень не плохо, дажО наоборот! :mrgreen:
Очень легко читается, на что я обращаю внимание. Молодец!


irkamoya 01.10.2005 00:05

Ну спасибо, Эля... от тебя мне приятно слышать - что все-таки не совсем уж плохо... помню, что сочиняла этот перевод - с неделю... :roll:

ElE 01.10.2005 00:08

Значит не зря трудилась)
Ану-ка доставай зарытый талант обратно) Кругооом марш!
:wink:

ElE 03.10.2005 07:00

Замок на песке

Перемена в пол года,
На пользу не пошла.
Чудесная погода,
Гнездо в нас не свила.

Лентяйка не желала,
Все заново плести.
Безжалостно хлестала,
Рыб золотых в сети.

То заливала небо,
Гранатом, янтарем.
То угрожала слепо,
Морозным январем.

То ветром обвивала,
Рисуя на песке.
Мой замок, гордовало,
Стоящий вдалеке.

Не подпуская близко,
К вратам даже меня.
Одной дорожкой склизкой,
Всех ловит западня.

Помучая недолго,
Обратно в мир вернет.
Жизнь продолжать убого,
Иль в порошок сотрет.

Клеймо поставит следом,
Для тех, кто счастье знал.
Кому путь не был ведом,
Тот в замке одичал.


Эовин 04.10.2005 21:10

Интересное!Спасибо, дорогая Эля! :love

ElE 04.10.2005 21:30

А вот и Олик появилась)) И как всегда нарисовала на меём лице улыбку)

irkamoya 04.10.2005 23:07

Эль, вот еще одно - и последнее... больше- никогда не делала переводов... да и желания нет почему-то ( скорее всего потому что ОСОЗНАЮ - что бездарь... :( несмотря на твои похвалы... )

R.Frost

October

O hushed October morning wild,
Thy leaves have ripened to the fall,
Tomorrow's wind,if it be wild,
Should waste them all.
The crows above the forest call...
Tomorrow they may form and go.
O hushed October morning wild,
Begin the hours of this day slow.
Make the day seem to us less brief.
Hearts not averse to being beguiled,
Beguile us in the way you know.
Release one leaf at break of day
At noon release another leaf.
One from our trees, one far away.
Retard the sun with gentle mist,
Enchand the land with amethist.
Slow! Slow!
For the grape,s sake, if they were all
Whose leaves already are burned with frost,
Whose clustered fruit must else be lost-
For grapes' sake along the wall.


Переводец....мой... :oops:

Октябрь.

Октябрь с утренним молчаньем
Порывом ветра налетит
И листьев хоровод печальный
Развеет, а потом спалит.
Сегодня - воронье горланит по лесовьям,
А завтра- там их больше не ищи.
Октябрь с утренним привольем,
Останови свой бег и не спеши.
Не торопись сорвать последний лист.
Пусть кажется, что стал длиннее день.
(О, сердце, лищь оно не может
В обман поверить - он его тревожит!)
Ты солнце оберни в туманов сень,
Чарующую, словно аметист.
Не торопись! Не торопись!
Горят пурпуром листьев лозы,
Поспели винограда грозди.
Не приводи пока морозы-
Дай наглядеться мне на них.

ElE 05.10.2005 04:15

A mne ponravilos'.... :roll:

Эовин 05.10.2005 11:01

Нарисовалась! :D

ElE 07.10.2005 21:28

Прощена воском на песке.
Прощена камнем в крест.
Прощена тенью во тьме.
Прощанью нету мест.
Прощена слезой дождя.
И ангела пером.
А наивностью дитя..,
Прощу сама, потом..

Бывает все: и снег не тает.
И птичка не поет.
Бывает: друг, тебя не знает.
Пощечину дает.

Не принимайте меня в шутку.
Не принимайте меня всерьез.
Я не танцующая под дудку.
Не отвечающая на вопрос.


ElE 13.10.2005 01:35


Да, нy и что, что я oчкoвaя?
Да, нy и что, что кoбрa я?
Hy, cкaжeм, крoвь мoя –xoлoднaя,
Ho рaзвe в этoм oдинoкa я?

Да, чacтo вcтaвляю cвoй язык,
Yпертая, к тoмy жe, волевая,
И пoдoйти мogy впpитык
Tы знaл? я имeннo тaкaя.

Я, двyкoнeчным, cлaвлюcь языкoм,
И кoпюшoн нoшy нaрядный.
Co мнoю 100%-нo ты знaкoм,
Taкoй вoт, я- звeрeк, зaбaвный .

P.S.:
Taк вoт я кaкaя и кaк я живy,
Oдниx прилacкaю, дpyгиx oтрaвлю.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:42.

Работает на vBulletin® версия 3.7.4.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot