Форум - Мир Любви и Романтики

Форум - Мир Любви и Романтики (http://world-of-love.ru/forum/index.php)
-   Поэтический раздел (http://world-of-love.ru/forum/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Имеет ли пародия право на жизнь?? (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=9839)

Красная Орхидея 06.02.2008 14:58

Я с Ирой Нашей согласна. Если говорить о жанрах - есть пародия, а есть - пасквиль.


Цитата:

Большой Энциклопедический словарь

ПАРОДИЯ (греч. parodia), 1) жанр в литературе, театре, музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирических, иронических и юмористических целях индивидуальной манеры, стиля, направления, жанра или стереотипов речи, игры и поведения (см., напр., Козьма Прутков).

Цитата:

Современный толковый словарь русского языка Т.Ф.Ефремовой

Пасквиль
[пасквиль] м. Клеветническое сочинение с оскорбительными нападками на кого-л., что
Я увидела у Златы пародию. Нет там ни оскорблений, ни неприглядных намеков. Именно ассоциации. А вообще, пишущие пародии авторы должны тонко чувствовать ту грань, за которой начинается уже переход на личности. Я пока такого не увидела.

AlexGray 06.02.2008 16:21

Ир, если быть гадом, то по отношению ко всем. К себе в первую очередь. Про одежду-то - моё собственное "творение". Чтоб снять все вопросы в будущем, я скажу: за добротой - это не ко мне, а в Красный Крест.

А я вот такой:

Я хамоватый типчик, матершинник,
И сволочизм характера в моей крови,
Плюю на всех (как правило на спину).
Еще лежащих очень люблю бить.

Я злобствующий циник-пересмешник,
Мартынов и Дантес в одном лице,
Травитель музы и пиитов здешних.
Ну, что еще сказать о подлеце?

Добавить, что на зеркало пеняю,
Не глядя на свою кривую рожу,
И юных гениев в засаде поджидаю
Чтоб высмеять, морально уничтожить?

Все так, вы правы - я злодей и сволочь,
Мечтающий вам в душу наплевать.
Я ложками ем озверин, пью щелочь,
Чтоб поехидней вас критиковать.

На этом можно было бы и закончить. Хотя...

Не спал с Эвтерпой я, и не кутил с Эратой,
И не замечен даже в связях с Каллиопой,
Но отличить еще могу дерьмо от злата,
Как отличить могу лицо, пардон, от ж**ы.

Злата 06.02.2008 18:51

Пародия на самопародию)))

Цитата:

Не спал с Эвтерпой я, и не кутил с Эратой,
И не замечен даже в связях с Каллиопой,
Но отличить еще могу дерьмо от злата,
Как отличить могу лицо, пардон, от ж**ы.
Я в Музах разбираюсь прямо с детства!
Но не подумайте, что я такой нахал!
Эвтерпа проживала по соседству –
Во флейту дуть ей регулярно помогал!

Я с Талией не спал, но так хотелось!
Аккорды лиры греют сладкую постель!
Потом она за что-то просто взъелась-
Для Мельпомены рисовать решил пастель!

Съехидился я в гонке за Эратой!
Мне Каллиопа предложила озверин!
Теперь с меня портрет рисует Злата –
Неверно злато от дерьма я отличил!

Да я такой! Без кризисов, заскоков,
Я Пушкина, ей-ей, по двести раз читал,
Но не могу никак понять его уроков,
Как «чувства добрые» он лирой пробуждал?

irkamoya 06.02.2008 19:03

О! Стихотворная дуэль - дело интересное... Хорошо, что дуэлянты - могут позволить себе и самоиронию! ;)
По-моему, все в рамках дозволенного пока.:cool:

Чей выстрел следующий?:haha

Chudolisichka 06.02.2008 19:35

http://img222.imageshack.us/img222/7...ajaduelnm8.jpg

Ириш, а кто-то точно знает правду ;-)

irkamoya 06.02.2008 19:40

Правда... А правда - получается у каждого может быть своя:think Главное, чтобы все остались живы и здоровы в поисках правды этой...ЕКЛМН!

Bagira28 06.02.2008 23:12

Вы немного перепутали форумы…Это не Литературный форум, а форум «Любви и Романтики»…И любой из нас, приходит сюда со своей радостью или неудачей…Любовь – это не только «ОХИ и АХИ», но это, к сожалению, и не взаимность, непонимание, расставание, в конце концов…Человек выплеснул всё это на бумагу…Я верю тем, кто действительно чувствует эту боль, а не превращает в фарс…И очень уж пример, в лице Иванова, не ко времени…Иванов на этом сделал себе ИМЯ и СЛАВУ…А вы - все, просто, плюнули человеку в душу и самое отвратительное, что гордитесь этим…Считаю это – малодушием…

Злата 07.02.2008 10:29

Пародия дело тонкое. Кому-то нравится, кому-то нет. Каждое мнение имеет право на существование. Но большая просьба - подписывайтесь, пожалуйста, когда пишите минусы на весах! Ведь спорить в открытую легче, чем прятаться и шушукаться по углам. В одной из тем вчера писали про открытость, не буду повторяться. Не стоит превращать форум в рейтинговую войну. Многим совсем не идут маски... Без масок они выглядят честнее по крайней мере.

Asya 07.02.2008 10:51

Здравствуйте всем!
Я следила за этой темой, но всё как-то не могла собраться написать.
Лично моё мнение - мнение человека, несколько лет вращающегося на сайте Стихи.ру, следовательно, становившейся, как почти все, объектом для пародий - пародия - это нормально. Это - ЖАНР. Но, конечно, при условии, что у автора пародии есть вкус. Что автор - не хам. Что он не собирается высмеять автора и выставить его глупцом и бездарностью. Что он не выражается матом и не опрокидывает собственно стихо в бездну пошлости. Пародия - дело тонкое, перефразируя знаменитую фразу из "Белого солнца пустыни" и повторяя Злату. Некоторые пародии, написанные на мои стихи, я бережно храню и, право, порой пародия лучше оригинала. Пожалуйста, вот пример.
Сначала собственно стиш:
ЯВЛЕНЬЕ КАРМЕН:

Распахнула окно ранним утром прошедшего вторника
И увидела странное: кто-то мне ночью принёс,
Положил на прохладную белую гладь подоконника
Росно-свежий букет до кровавости пурпурных роз.

Луч рассветный испуганно вздрогнул, коснувшись красивого дара.
В ожидании счастья иль боли, страданий, любви, перемен -
Завибрировал воздух от жаркого стона гитары,
И неистовой страстью взвилась сегидилья Кармен.

Я стояла босая, с косой, в белом простеньком платье,
У цветов, что краснее зари и огня горячей,
Ощущала безумную женскую силу - проклятье
До жестокости томных и сладких испанских ночей.

Ритм неистовый вился у тела испуганным шмелем,
Аромат искушал плод запретный отведать на вкус.
Распустилась коса, извилась созревающим хмелем,
И от собственной тяжести лопнула нитка гранатовых бус.

Я опомнилась. Бред. Предназначено стать мне едва ли
Музой новой эпохи, идеалом любви и тоски.
Мой букет увядал на глазах. На паркет опадали,
Словно алые капельки крови ушедшей Кармен, лепестки.
-------------
Теперь пародия некоего автора:

Распахнул холодильник, истерзанный днём понедельника,
И увидел отрадное: кто-то мне утром принёс
Две литровых бутылки хорошего «Старого мельника»,
Запотевших, холодных. Но кто благодетель? Вот это вопрос!

Я заплакал от счастья, коснувшись ячменного дара.
Приложился губами к напитку, что так вожделен,
И руками дрожащими начал яичницу жарить,
Но в халате застиранном в кухню ввалилась Кармен.

Я в пижаме стоял, босиком, был небрит и простужен,
И с похмелья горело во рту, ёпть, огня горячей,
Ощущал я проклятие быть подкаблучником-мужем.
Я свободу свою променял на жестокость похмельных ночей.

Я метался по маленькой кухне испуганным шмелем,
Я мечтал освежить пищевод, «Старый мельник» отведать на вкус.
Отняла эта сволочь нектар, густо пахнущий сладостным хмелем,
И на голову мне опустила здоровый арбуз.

Я опомнился. Бред. Похмелюсь я сегодня едва ли.
Мне остался противный, шипящий в воде аспирин.
А душистая белая пена на глазах опадала.
И зачем я женился? Ведь мне всего сорок! Кретин!
-------------
По-моему, забавно. И, хотя я хотела выразить совсем иные чувства, меня не оскорбила эта пародия.
с уважением и любовью,
Asya

Chudolisichka 07.02.2008 11:28

Пусть будет пародия, но пусть она не вызывает зла. И пусть каждый имеет возможность высказать свое мнение. Всё остальное - суета-сует...

Кто-нибудь задумывался над тем, что после некоторых пародий все спокойно, а после других - начинаются взрывы эмоций?

Такие пародии не оскорбляют - видно, что это - именно пародия. А, как я уже писала в Викиной теме, если тебя пародируют, значит, было творенье, достойное пародии. И не возникает ни малейшего дискомфорта... Наоборот, попасть под хорошую пародию - здорово. А вот если пародия вызывает неоднозначные чуйства - она где-то "промахнулась или перебрала в пародийности, перейдя некую грань"...


Часовой пояс GMT +3, время: 13:36.

Работает на vBulletin® версия 3.7.4.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot