Форум - Мир Любви и Романтики

Форум - Мир Любви и Романтики (http://world-of-love.ru/forum/index.php)
-   Архив стихов (http://world-of-love.ru/forum/forumdisplay.php?f=96)
-   -   Любовь (http://world-of-love.ru/forum/showthread.php?t=9532)

Pantera999 03.04.2008 15:02

Оригинал:
I LOVE YOU

I love you
More than you can ever know
To hold you & to let you go

I love you
More than you can ever see
To kiss you & to keep inside of me

I love you
You’re my dream & fire
For you to know:
Love is born for desire.

перевод

Я люблю, я тебя обожаю,
Не поверишь, но только я знаю.
Удержать своим сердцем желаю,
В то же время тебя отпускаю…

Я люблю, я тебя обожаю
Даже больше, чем видишь ты, знаю.
Поцелуй мой и нежный и страстный –
Ты во мне, мой цветочек прекрасный.

Я люблю, я тебя обожаю.
И во сне о тебе лишь мечтаю.
Знай, Любовь рождена для страсти,
Я в плену этой огненной власти.


Pantera999 05.04.2008 14:36

Твои глаза – глубин морских озера,
Мне дарят свет в ночи, в кромешной тьме,
Мне так близки, любимые до боли,
Они одни на всей большой Земле.

irkamoya 05.04.2008 14:39

Перевод - вольный очень...;):roll: Сами стихи на английском - на стихи-то не очень похожи. А чье это?

Pantera999 05.04.2008 14:50

Согласно, что перевод вольный:-) А если точно переводить, то ничего не останется.Люблю,больше, чем ты можешь представить...больше, чем ты видела когда-либо...ты во мне...ты огонь,мечта,любовь рождена для страсти и все... Автор неизвестен.

Pantera999 06.04.2008 19:26

Орфей и Эвридика
 
На кифаре играет Орфей,
В его песнях печаль и стоны,
Он о милой тоскует своей –
Ее Смерть унесла к Персефоне.
И в печали скитался в лесах,
Песни пел,- и плакали звезды,
Звери все вылезали из нор,
Птицы вдруг покидали гнезда.
Проходили и ночи и дни,
Только нет утешенья Орфею.
Говорил он: «Мне жизнь не мила,
Ты возьми меня, Смерть, поскорее»
В Царство мертвых идет Орфей
И доходит до берега Стикса.
Тени мертвых к Аиду летят,
Там душа Эвридики томится.
Перед гневным царем песни пел,
И смягчилось Аида сердце –
Эвридику отдать повелел,
И на Землю открылась дверца.
Не сдержал обещанья Орфей,
Лишь чуть-чуть не дошел до света,
Оглянулся в тревоге назад –
Эвридика исчезла бесследно.
Так и бродит скиталец- Орфей,
И печальны кифары звуки.
Он поет о любимой своей,
Его песни о вечной разлуке.


Красная Орхидея 06.04.2008 21:54

Pantera999, а что с ритмом случилось? Совсем скачет он у тебя.

Pantera999 07.04.2008 17:11

Спасибо за то, что ты есть
И сказкой волшебной будешь,
Манящей, далекой мечтой -
Когда ты меня забудешь.
Не будет с тобой больше встреч,
Закатов общих не будет,
Лишь первый ласкающий луч
Разлукой меня разбудит.
Тоской зашуршит листопад,
С ветрами придут ненастья.
Но я благодарна судьбе -
С лихвой отмерено счастья.
Я в мыслях с тобой навсегда-
На радость и на удачу
Я буду светить как звезда!
А разве смогу иначе?!


Красная Орхидея 07.04.2008 17:19

Цитата:

Сообщение от Pantera999 (Сообщение 260241)
Отсыпано горстью счастья.

Я бы изменила строку на
С лихвой отмерено счастья.

Pantera999 08.04.2008 16:38

Предо мной листочек в клетку,
Я на нём стихи пишу.
Мои чувства в каждой строчке,
Каждой буковкой дышу.
Ты – игрок, и очень сильный,
И никто не виноват.
Просто сделан ход неверный –
И уже поставлен мат.
Ты – такой, а я – такая,
То - сближенье, то – разлад…
Душу в клочья изорвала,
Мне б забыть пути назад.
На волнах в бескрайнем море
Встречу солнце из-за туч,
И аккордами в мажоре
Заиграет майский луч.
Он теплом меня согреет,
Грусть прогонит со двора.
Половодье наступает –
Слёзы высушить пора.
На небесном покрывале
Я из звёзд сложу слова
Те, что в строчки не попали,
В них вся суть – Люблю...Тебя...

Pantera999 08.04.2008 23:44

В своём альбоме вижу лица,
Которых нет сейчас со мной,
Лишь только в памяти остались –
РазлученЫ уже судьбой.
И как в пустыне бродит ветер,
Песок поднимется волной,
Печалью сердце растревожу –
И вспомню тех, кто не со мной.
И здесь, в альбоме, есть местечко
Для фотографии твоей,
Но так хочу, чтоб не пропал ты –
Не выпал из судьбы моей.


Часовой пояс GMT +3, время: 22:56.

Работает на vBulletin® версия 3.7.4.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot