Вот оно, Второе Пришествие - Казанова переродился...
__________________ "Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль, выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающие вашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело..." (Ричард Бах, «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», 1970))
Во! Главное создать тему, а народ ужо понапишет)))))
__________________
За деньги можно купить кровать, но не сон. Книгу, но не ум. Секс, но не любовь. Связи, но не друзей.Место на кладбище, но не на небе.
молодец! Рассмешил на пол дня!))) Такого пёрла, я ещё от тебя не читала!
__________________
За деньги можно купить кровать, но не сон. Книгу, но не ум. Секс, но не любовь. Связи, но не друзей.Место на кладбище, но не на небе.
Мда... во-Истину, русский язык - многогранен, как якутские алмазы. Вот, если бы не было запятой, я бы понял, что Влад сморозил перл, то есть, окунувшись в Википедию, становится вполне ясно, что можно было бы иметь в виду:
Значение
- устар. жемчужное зерно, жемчужина ◆ Ожерелье из перлов
- перен. сокровище, драгоценность
- перен., разг. нечто выдающееся в ряду подобных ◆ Перлы творения Перлы остроумия.
- перен., разг. нечто нелепое, смешное, бессмысленное ◆ Иногда в его речи встречаются такие перлы, что удивляешься.
Но вот слово "пёрла" меня вставило в неразрешимый тупик и дало тааааааакую необузданную волю фантазии, что хочется крикнуть от всей души:
- Валентина, ты кого там пёрла???
__________________ "Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль, выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающие вашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело..." (Ричард Бах, «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», 1970))
Последний раз редактировалось Svarog; 11.04.2016 в 13:39.
В Телецком озере будете купаться? По рецепту Вадика - голяком, или, с учетом реалиев, - в шубах?
__________________ "Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль, выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающие вашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело..." (Ричард Бах, «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», 1970))