Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Когда, гонимый миром и судьбою,
Над участью своей я плачу в тишине
И, проклиная жизнь, напрасною мольбою
Тревожу небеса, не внемлющие мне;
Когда, завидуя с отчаяньем скупого
Всем благам ближнего, я для себя б хотел
Талантов одного и почестей другого
И недоволен всем, что не дано в удел:
О, если в этот миг бесплодного мученья
Случайно вспомню я, подруга о тебе
(Как птичка Божия, почуяв пробужденье
Светила дня), я гимн пою судьбе.
И так счастлив я тогда любовию моею,
Что лучшей участи желать себе не смею.
Это 29-й сонeт в переводе И.Мамуны.
В оригинале пропущена первая строфа:
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state
And trouble deal heaven with my bootless cries
And look upon myself and curse my fate,
axia_dea писала:
Guess I should start from the beginning?
When I met you, you had my head spinning.
Doesn’t time fly? When you’re having fun?
Walking hand in hand along the river.
Skimming stones thinking this could last forever.
Doesn’t time fly? The game had just begun.
It this some dumb trick question
Didn’t I mention that was love
Lost in some confusion
Didn’t think to call you’re bluff.
Cause I would have told you up front if I had.
A single doubt in my mind about it.
But all the magic fantastic laughter an you
You broke it in two
Turning all my laughter to derision
Did you think I really had the disposition?
To be stone cold in the light in love
Twisted words and inverted conservation
Stupid games were we’d test each other patients
Doesn’t time drag when you had enough
__________________ И я выхожу из круга, и я удаляюсь прочь.
Одна у меня подруга - холодная злая ночь.
Одна у меня морока - достойно встречать зарю.
Одна у меня дорога - которую сам торю.
Heavy clouds, no rain
And every move causes pain
Ready kiss, but no love
I feel I’m torn in half
Ardent look, but no heat
It’s not you really need
Baby, now it’s happened with us
We are dancing on broken glass
Can’t stand no more -
Never, never let you go
You are the one I’m searching for
Flesh of my flesh, bone of my bone
Love’s carving it in the stone
Never, never let you go
Return the days we had before
Soul of my soul, blood of my blood
Love’s carving it in my heart
Gentle words, no aim
It seems we’re playing a game
Easy smile, but no fun
Sweet music for no one
Close embrace, but no more
Cold Champagne we forgot to pour
Baby now it’s happened with us
We are dancing on broken glass
Can’t stand no more -
НИКОГДА НЕ ОТПУЩУ ТЕБЯ
Тяжелые тучи, дождя нет,
и каждое движение причиняет боль.
Дежурный поцелуй, но нет любви,
я чувствую, что разрываюсь на части.
Горячий взгляд, но нет тепла,
это не то, что тебе нужно…
Детка, сейчас это случилось с нами -
мы танцуем на стеклянных осколках…
Не могу это больше вынести,
Никогда, никогда не отпущу тебя,
ты та, кого я ищу -
плоть от моей плоти, кость от моей кости -
Любовь высекает это в камне…
Никогда, никогда не отпущу тебя,
Вернем дни, которые были у нас раньше -
душа моей души, кровь от моей крови -
Любовь вырезает это в моем сердце…
Нежные слова, но нет цели,
кажется, что мы играем в игру.
Окрытая улыбка, но нет радости,
сладкая музыка - ни для кого.
Тесные объятия, но не более,
холодное шампанское, которое мы забыли разлить…
Сейчас это случилось с нами,
мы танцуем на стеклянных осколках -
не могу это больше вынести…
Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible
callarla.
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible
callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
¡Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.
Пер. М. Цветаевой
Гитара
Начинается
Плач гитары.
Разбивается
Чаша утра.
Начинается
Плач гитары.
О, не жди от нее
Молчанья.
Не проси у нее
Молчанья!
Неустанно
Гитара плачет,
Как вода по каналам - плачет,
Как ветра над снегами - плачет,
Не моли ее
О молчаньи!
Так плачет закат о рассвете,
Так плачет стрела без цели,
Так песок раскаленный плачет
О прохладной красе камелий,
Так прощается с жизнью птица
Под угрозой змеиного жала.
О гитара,
Бедная жертва
Пяти проворных кинжалов!
__________________
Я прощала тебя как бывало не раз,
Возвращалась к тебе в омут ласковых глаз,
Ты опять уходил, оставляя взамен,
Замок розовых грёз из разрушенных стен
а мне нравится вот этот стих:детский и непосредственный:
***
I want to live and not to die.
I want to laugh and not to cry.
I want to feel the summer sun.
I want to see when life is fun.
I want to fly in to the bloom.
i want to swim, us fishes do.
I want to stretch out of friendly hands.
All the young of other lands.
I want to live and not to die.
I want to laugh and not to cry.
я думаю переводить не надо....все слова понятны...))))
Mis ojos, sin tus ojos, no son ojos,
que son dos hormigueros solitarios,
y son mis manos sin las tuyas varios
intratables espinos a manojos.
No me encuentro los labios sin tus rojos,
que me llenan de dulces campanarios,
sin ti mis pensamientos son calvarios
criando cardos y agostando hinojos.
No sé qué es de mi oreja sin tu acento,
ni hacia qué polo yerro sin tu estrella,
y mi voz sin tu trato se afemina.
Los olores persigo de tu viento
y la olvidada imagen de tu huella,
que en ti principia, amor, y en mí termina.
Пер. П. Грушко
Глаза мои без глаз твоих пустынны:
они - два муравейника разъятых,
а руки-ветви без твоих, крылатых,
мертвы, как две сухие хворостины.
Пригубив робко губ твоих рубины,
я благовещу в сладостных набатах,
а нет тебя - в желаниях распятых
я терн ращу там, где росли жасмины.
Я глохну, если ты хранишь молчанье,
и путь мой без твоей звезды не сладок,
я без тебя безмолвен, как мертвец.
Повсюду я ловлю твое дыханье,
твоих следов забытый отпечаток -
в тебе его начало и конец.
__________________
Я прощала тебя как бывало не раз,
Возвращалась к тебе в омут ласковых глаз,
Ты опять уходил, оставляя взамен,
Замок розовых грёз из разрушенных стен
Mas no perdi de ti,
Tu mundo sin vertud.
Que en el aire y en mi
Un pedazo de azul.
A otros la ambicion
De fortuna y poder:
Yo solo quise ser
Con mi luz y mi amor.
Это было стихотворение Луиса Сернуда. А вот его перевод(к сожалению. не знаю, чей):
Перед уходом
Мир зла, мне от тебя
Не нужно ничего -
Лишь синевы кусок
От неба твоего.
Другим - успех и власть,
Весь рай твоих сует,-
А мне оставь любви
Во мне поющий свет.
А вот моё самое любимое стихотворение на испансокм. надеюсь, что и вам оно понравится. на мой взгляд, оно очень-очень красивое
Gustavo Adolfo Becquer
Volveran
Volveran las oscuras golondrinas
En tu balcon sus nidos a colgar
Y otro vez con el ala en tus cristalles
Jugando llamaran.
Pero aquellas que su vuelo refrenaban
Tu hermosura I mi dicha acontemplar
Aquellas que aprendieron nuestros nombres
Esos no volveran.
Volveran las tupidas madreselvas
En tu jardin las tapias a escalar
Y otra vez por la tarde aun mas hermosas
Flores afloreceran.
Pero aquellas cuajadas de rocio
Cuyas gotta merabamos temblar
Y caer como lagrimas del dia
Esos no volveran.
Volveran del amor in tus oidos
Las palabras ardientes a sonar
Tu corazon de su profundo sueño
Tal vez desportara.
Pero mudo, y absorto, y de rodillos
Como se adora a Dios ante sualtar
¡ Como yo te querido!
¡ Desegañate!
Asi no te queran!
А вот перевод( к сожалению. опять не знаю чей):
***
Снова ласточек вернётся стая,
Постучится в окна, как всегда.
Тёмным оперением блистая
На твоём балконе у гнезда.
Но, по небу плавая кругами,
Ласточек знакомых череда
Не промчится весело над нами
Больше никогда!
Снова, по-весеннему густая,
Возвратится жимолость сюда,
Стены и ограды оплетая
Краше, чем в минувшие года.
Но, припомни, - будто слёзы лета,
На цветах дрожащая вода…
Возвратится всё, и только это –
Это…никогда!
Снова страсти пламенные речи,
Как ты ни надменна, ни горда,
Позовут, поманят к новой встрече
И растопят в сердце холод льда.
Но любви, подобно той, что свято
Как к престолу божьего суда,
Я к твоим ногам сложил когда-то,
Не ищи следа!..