Ну это называлось московским, Наташ, а на самом деле не московское оно было. А именно Малого театра. И дикторов тоже учились говорить по нормам именно Малого Академического театра. Именно его произношение уже как минимум лет 200 берется за образец. И телевидение в Советское время использовало его. Эталоном был Михаил Царев- самым первым. ну и остальных актров тоже брали как образец, понятно дело.
Поэтому и говорят о московском произношении. Но на деле само московское произношение грешит аканием и иканием- висна, лииса (от лес).
А индусов я много видела по дипкорпусам, как ты сама понимаешь. В разных странах. У них четко Р выделяется в произношении там,где в остальном английском произношении оно не произносится.
Это тоже самое, как во французском Р-горловое, а голландцы говорят четкое Р во фламандском. БонжуР и т.д.И постоянное ощущение,что не так говорят на французском.
Последний раз редактировалось даночка; 23.10.2012 в 22:06.
нам преподают английский с нью-кастлским произношением
Лен, я надеюсь все-таки что это больше понты преподавателя, который, возможно был в Нью-Кастле и подхватил пару звуков, чем Нью-кастловское произношение. Ньюкастловское (geordie accent) не всегда даже коренным англичанам понятно. Если интересно включи поиск на ютубе "geordie accent" послушай сама)
Кстати я в июле работала в Ланкошире месяц. Там тоже очень своеобразный акцент, но тем не менее только люди более низкого сословия говорят с этим акцентом, люди с высшим образованиям говорят на классическом английском и только сильно навострив уши можно услышать местные нотки.
А по поводу топика, тоже считаю, что надо чтобы преподавател учил произносить правильно. На примере своих знакомых, приехавших из разных уголков бывшего Советского Союза видела, что некоторые моменты, заложенные в начальной школе не очень хорошими преподавателями невозможно уничтожить даже годами проживания в языковой среде.
Ксеня, посмотри сайт BBC оригинальный, там есть специалный раздел для детей CBeebies, где много мультфильмов, песен, игр на английском для детей дошкольников и все в классическом произношении)
__________________
The Way To A Man's Heart Is Through A Left Anterolateral Thoracotomy
svit, это я сама так говорю , она просто год стажировалась в нью-кастлском университете после окончания профильного вуза в России. Но произношение у неё отличное ( я не спец, но слышу - у меня слух хороший музыкальный)
svit, спасибо за ссылку, обязательно посмотрю. Наш преподаватель поёт песенки с Марусей с сайта, разработанного англичанами для изучения английского (ну это она так объяснила, я в подробности не вдавалась. (Вот не знаю, как ссылки кидать сюда)))) Марусе очень нравится. Порой садится за ноут и включает себе все песни подряд и слушает (некоторые уже знает достаточно хорошо). Еще там игры есть неплохие. Например, на английском говорят - возьми красный цвет и раскрась цветок. Нужно с помощью мыши указать красный и цветок).
__________________
Никому никто не виноват, каждой луже по своей луне.
Только больше нет координат,на которых ты найдёшься мне...
Кстати, Света-svit, а твой ребенок с рождения два языка (английский, украинский) слышит или три (+русский)?
Нам психолог сказала, что третий язык не раньше двух лет можно подключать, а у нас не получится так((( Все будет с рождения сразу.
__________________
Everything I do - I do it for you
das_Blumchen, Надя, я с ребенком говорю по-украински, папа - по-английски. Других языков при обращении к нему мы не используем. Русский он слышит от меня, когда я могу говорить по скайпу или телефону с людьми, не говорящими по украински или по английски, нообращаясь к ребенку я всегда перехожу на украинский. Кроме того у нас ребенок еще как минимум два языка плюс так называемый ломаный английский сурж слышит от папы, но опять же вне обращении к нему. Тут мы следуем правилу один родитель-один язык, которое нам посоветовал специалист по развитию мультилингвальных детей.
Так как украинский и русский близки по происхождению, а мы живем вне языковой среды, я хочу по максимуму избежать путаницы и суржика. НО малый сиотрит мультики))) и русского языка в мультиках я избежать не могу) поэтому сурж у нас все таки есть))) Еще мы часто поем детские песннки на русском. Ребенок любит петь и у него отличный слух и память на мелодии.
Если вы живете в языковой среде, не переживай, поймает быстро оба языка. Я выросла абсолютной билингвой и с детства легко оперирую и украинским и русским.
А какой третий язык вы хотите подключать с рождения?
__________________
The Way To A Man's Heart Is Through A Left Anterolateral Thoracotomy
Последний раз редактировалось svit; 19.10.2015 в 18:25.
svit, у нас планируется переезд в Канаду, во французскую ее часть. Значит там будет французский и английский. А мы с мужем на русском общаемся + хотелось бы, чтобы ребенок знал русский язык. Даже если кто-то из нас будет разговаривать на английском, то все равно три языка получается.
__________________
Everything I do - I do it for you
das_Blumchen, Надюш, мой совет будет отдать английский и французский садику, школе и тд особенно если они у вас не идеальны, включая акцент. Пусть ребенок лучше учит язык от его носителей. Находясь в языковой среде, я бы не переживала за эти языки вообще. А вы говорите с ним по-русски, либо ты по-русски, а муж - по-украински, он же с Волыни? У него должен быть чудесный украинский. Причем в Канаде в особенности, умение говорить на украинском очень ценится. А английский и французский в естественной среде будут без проблем, вообще об этом не волнуйся.
__________________
The Way To A Man's Heart Is Through A Left Anterolateral Thoracotomy
Света, мы уже по разному передумали, и так и сяк... У мужа с английским очень хорошо, но все же с ребенком легче разговаривать на родном языке, чем напрягаться и говорить на другом. И, да, конечно же, у нас английский не идеален.
Думаешь, у ребенка не будет потом проблем, если с ним ни я, ни муж, не будем постоянно говорить на английском-французском? Я вот, например, недавно читала статью о том, что наши учителя просят разговаривать в семье с ребенком на украинском, потому что первоклашкам и так сложно настроиться на учебу, а русскоговорящие еще и понимают плохо. Из-за этого у них сложности в учебе начинаются.
Да, муж мой с Волыни (помнишь же!))), но украинский у него не чудесный - самый настоящий суржик. И если муж будет говорить по-украински, я - по-русски, а среда вокруг французско-англоязычная, то получается 4 языка!
__________________
Everything I do - I do it for you
das_Blumchen, я считаю, нужно выбирать те языки, которые тебе важно передать ребёнку. Остальные он выучит позже, тем более, что среда располагает это делать. Я бы брала за основу язык на котором вы с мужем внутри семьи общаетесь + дополнительно один в котором у вас идеальный навык.
__________________ У настоящей женщины две задачи - быть красивой и говорить мужчине, что он молодец (с)