Lonely_Alina! Сочувствую тебе! Ты взвалила на себя большой труд! Но я с интересом почитаю отзыв.
Машенька! Я не понял... Что, теперь и бегать больше не надо?!
________________
После того, как я продемонстрировал свои глубокие познания в итальянском и украинском языках, мне вспомнилась одна печальная лингвистическая история...
На некоем форуме мне встретилась одна девушка - я бы не стал называть ее ник, но это важно для дальнейшего. А ник у нее был Insufferable. Алиночка (которая не lonely), поясню для тебя, это по-английски означает "Несносная". Так вот она однажды сказала, что свободно владеет датским и английским, а также знает, хоть и похуже, немецкий, французский, испанский... Латынь - уж само собой!
Ну как, мог я пропустить такую чудо-девицу?! Ну, бегать я за ней не стал (учти, Маша, что бегаю я не за каждой!), но стишок ей посвятил, чтобы она оценила общность наших интересов... А там уж решала бы - бегать за мной или нет. Вот этот стишок.
К ВОПРОСУ О ПОЛИГЛОТАХ,
или
ЧЕГО ТАКОЕ INSUFFERABLE?
(in tres partes. Quam Gallia divisa est 1)
1
Я со своим невежеством борюсь.
Мои друзья - сплошь грамотные люди:
- Insufferable, eh? Hvad hedder det på rysisk?2
Ну, как сказать... Примерно Næsvis 3 будет...
2
Не знаю ни бельмеса я по-датски.
И вот к другому пристаю с вопросом.
- O, næse 4 es nariz 5 (и палец возле носа),
А viske 6 – conjugarse 7, утираться.
Все вместе? Ну, Соплячка, La Mocosa!8
3
Бегу от полиглотов, их заносов,
Их жутких лингвистических потуг:
«Несносная –> Которая Не С Носом –>
Безносая». Всё, больше вам не друг!
Но поздно... По земле разносит ветер
С полярных льдов до фиников и фиг:
- Die Dame ohne Nase, donnerwetter!9
- Qu'est-ce qui se passe? Sans nez? C'est magnifique!10
___________________
Этих сносок не было. Это для Алиночки.
1 В трех частях. Подобно тому, как Галлия разделена. (лат.) - Отсылка к известной фразе Юлия Цезаря, открывающей «Записки о Галльской войне» - «Вся Галлия разделена на три части».
2 Как это будет по-русски? (датск.) Последнее слово читается «рюсиск» - я же слежу за рифмой!
3 Настырная (датск.)
4 Нос (датск.)
5 Это нос (исп.)
6 Вытирать (датск.)
7 Вытирать (исп.)
8 Соплячка (исп.)
9 Безносая, черт побери! (нем.)
10 В чем дело? Без носа? Это великолепно! (фр.)
Так что вы думаете? Девица разобиделась!
Последний раз редактировалось Взрослый_Мужчина; 31.01.2007 в 12:41.
Брат мой, я думаю ты не расстроился, чтоyou take her by surprise
__________________ Всё, что бы ни сказали обо мне,
Неправдой будет, домыслом досужим.
Но знаю, в этой жизненной стряпне,
Кому-то был полезным я и нужным.
Машенька! Я не понял... Что, теперь и бегать больше не надо?!
А разве за друзьями бегают?
Цитата:
Сообщение от Взрослый_Мужчина
...Так вот она однажды сказала, что свободно владеет датским и английским, а также знает, хоть и похуже, немецкий, французский, испанский... Латынь - уж само собой!
Ну как, мог я пропустить такую чудо-девицу?! Ну, бегать я за ней не стал (учти, Маша, что бегаю я не за каждой!)
Ну тогда я вообще ничего не понимаю. Я знаю только русский, чуть-чуть английский и совсем немного украинский.
А девочка та - глупенькая... не смогла оценить такой талант!!!