Привет! Это грустное , но очень дорогое для меня стихитворение и очень красивое!!!
I Wish You Love
Goodbye, no use leading with our chins
This is where our story ends
Never lovers, ever friends...
Goodbye, let our hearts call it a day
But before you walk away
I sincerely want to say...
I wish you bluebirds in the Spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this, I wish you love!
And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health, and more than wealth, I wish you love!
My breaking heart and I agree
That you and I could never ever be
So with my best, my very best, I set you free!
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all, but most of all...
When snowflakes fall, I wish you wealth
I wish you health...I wish you love!
Привет.Это песня,а не стихотворение. Но надеюсь понравится...И, может,кто поможет с названием?
Желтые круги на белом потолке,
В каменном тесном я сдавлен мешке
А желтеющий круг рассмеявшись в окне
Мое сердце утопит в печали, в тоске
И никак не забыться мне ночью во сне.
Припев:
И я много бы дал за ласковый взгляд
И за эти три слова я много бы дал
Но не знаешь,что много-это больше,чем все...
Но стало, как видно, тебе все равно...
Ходят редкие письма,но холод в словах
Иссушит всю радость от этого чтенья,
Как будто ты ждешь от меня извиненья
Считая всегда, что меж нами права.
Припев:
И я много бы дал за ласковый взгляд
И за эти три слова я много бы дал
Но не знаешь,что много-это больше,чем все...
Но стало, как видно, тебе все равно...
А сердцу плевать кто из нас будет прав,
Но знаю виновен лишь тот,кто стоптав
Любовь всю сотрет в обессмысленный прах
И в душу запустит сомненья и страх.
Припев:
И я много бы дал за ласковый взгляд
И за эти три слова я много бы дал
Но не знаешь,что много-это больше,чем все...
Но стало, как видно, тебе все равно...
У меня очень много стихов на немецком языке...Но, к сожалению, без перевода.
Пускай прочтут те, кто понимает...красивые строчки) Я была бы рада, если бы увидела здесь что-то подобное (на немецком =)
Wolfgang Borchert
Der Kuss
Es regnet - doch sie merkt es kaum,
Weil noch ihr Herz vor Glueck erzittert:
Im Kuss versank die Welt im Traum.
Ihr Kleid ist nass und ganz zerknittert.
Und so veraechtlich hochgeschoben,
Als waeren ihre Knie fuer alle da.
Ein Regentropfen, der zu Nichts zerstoben,
Der hat gesehn, was niemend sonst noch sah.
So tief hat sie noch nie gefuehlt -
So sinnlos selig muessen Tiere sein!
Ihr Haar ist wie zu einem Heiligenschein zerwuehlt -
Laternen spinnen sich drin ein.
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlorenes Lieb! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst. Ich sah dich ja im Traum,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raum,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt –
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
Я хочу написать стих на португальском - мой любимый)))
Eu sonhei
E esperei
Por seu amor
E o meu coracao se acostumou
A sonhar com voce
E de repente eu te encontrei
Eu vi no seu olhar
A paixao que eu sonhei pra mim
Quando eu te vi,
Acreditei
Que o amor
Nao era so um sonho meu
Eu acordei
E o mundo inteiro acendeu
Nao para de brilhar
E o meu olhar
So ve o seu
Eu encontrei
Meu grande amor
Pode chover
O ceu cair
Que nada vai
Tirar o que eu guardei
Dentro de mim
E so pensar em voce
No amor que guila
Os nossos coracoes
Se o mundo te esconder
Poe tras de muros e prisoes
Te encontrarei
Meu grande amor
So os tolos podem pensar
Que o amour se deixa enganar
Nada podera
Mudar os rumos da paixao
Foi ele que nos escolheu
Nao foi voce nem eu
Meu grande amor
grande amor
Перевод:
Моя любовь
Я так мечтала, так ждала твоей любви,
Что сердце о тебе мечтать привыкло!
И я однажды встретила тебя,
И угадала страсть в твоих глазах,
Ту самую, которой ожидала!
Тебя увидев, сразу поняла:
Любовь - не просто давняя мечта
И я проснулась...Озарился мир
Волшебным блеском, ведь мои глаза...
Тебя лишь видят! Так ко мне пришла
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Пусть хлынет дождь, пусть даже упадет
На землю небо из моей души
Любви к тебе не вырвать никому:
Она друг к другу нас с тобой ведет
Теперь мечтаю только о тебе!
Пусть даже спрячет мир тебя навек
За стенами тюрьмы, тебя найду,
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Какой глупец подумать мог, что страсть
Возможна обмануть и сбить с пути? -
Не ты избрал меня, не я - тебя:
Она избрала нас, МОЯ ЛЮБОВЬ,
МОЯ ЛЮБОВЬ!
Случилось то, что было суждено
Тебе и мне... Однажды мы с тобой
Нашли любовь, ВЕЛИКУЮ ЛЮБОВЬ.
а вот мое стихотворение на английском, к сожалению, у меня не получается перевести, перевод мне кажется не тем, что я хотела вложить в эти строки
The dawn (Рассвет)
Look! The moon is giving you a hug
Do you feel? You have a run of luck.
Can you see? The night is only mine
And I want to drink a perfect vine.
Are you here? Look into my eyes.
Nature songs so nice and wise
They provide the highest core,
And will bring us to the shore.
Don’t keep silence? I am afraid.
Do you hear? I need your aid.
Give me reason for the life,
I just want to be your wife.
No fear! You’re not my slave.
My words can seem to you a rave.
But you know the dawn is here
Time enough just for one tear.
Don’t look back! And I will go…
Wild sorrow! I can’t show!
Give me hand and sweaty hug.
Do you feel? You have a run of luck…
__________________
В конце тоннеля яркий свет слепой звезды, подошва на сухой листве оставит следы, еще под кожей бьется пульс и надо жить. Я может больше не вернусь, а может я с тобой останусь...
Регинка, Здравствуйте! А песню в исполнении Н.Носкова, написанную на это стихотворение Пастернака, слышали?Если нет, советую послушать...У него весь альбом "Дышу тишиной" очень хороший...
"I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)"
................................................................
Глаза закрою - свет во мне погас,
Открою - возродится снова мир
(О, как хотела б быть с тобой сейчас!)
Вокруг меня танцуют звезды вальс,
А темнота пульсирует внутри:
Глаза закрою - свет во мне погас.
Привиделось: сгораю, как свеча,
Ты целовал БЕЗУМНУЮ, смотри!
(О! Как хотела б быть с тобой сейчас!)
Скатился Бог с небес, низвергнут Ад:
Бал правит Сатана по всей земле:
Глаза закрою - свет во мне погас.
Мечтаю: Ты появишься хоть раз.
Старею. Имени не вспомнить мне.
(О! Как хотела б быть с тобой сейчас!)
Я б даже птицу полюбить взялась,
Что вновь ко мне вернется по весне.
Глаза закрою - свет во мне погас.
(О! Как хотела б быть с тобой сейчас!)
__________________
................................................................
Ame pour qui la mort fût une guérison...