Последние годы я пишу немного.
И буду рада вашим отзывам
Я снова хочу любить,
Искриться мускатной сластью,
В пастельных шелках зари
Дотронуться крыльев счастья.
Наполнить чужие сны
Медово-осенней негой,
Рябиновой сказкой стать
Под первым пушистым снегом.
Накинув на сердце шаль
Из ветра и звездопада,
Печаль отпустить блуждать
В тенях забытого сада.
Но, как не прекрасен этюд,
Зимой соловьи не поют...
Скрытый текст:
* Этюд - франц. etude от лат. studium - усердие, старание.
В моем стихе имеет смысл аналогии к интерпретации данного термина в художественно-изобразительном контексте: "подготовительная работа к крупному полотну, предварительная разработка деталей большой картины".
Если назвать саму Любовь и переживаемые в любви чувства "крупным полотном" = "большой картиной", то образы в данном стихе можно назвать "разработкой деталей".